Хубилай был восхищен новым алфавитом и возлагал на него большие надежды. В 1269 г. он издал указ, в котором высказал свои намерения относительного этого универсального письма. Вероятно, для того, чтобы оправдать свои ожидания и планы по введению алфавита Пагба во всеобщий обиход, Хубилай объяснял, что и чжурчжэни, и кидани, прежние завоеватели и правители Китая (основавшие, соответственно, династии Цзинь и Ляо) также создавали свои особые алфавиты. Теперь эту задачу могут решить и монголы. Он гордо именовал алфавит Пагба монгольским письмом (кит.: мэнгу цзы
) и в конечном итоге дал ему название «государственной письменности» (гоцзы).[641] Император приказал использовать его при составлении официальных документов двора, но, следуя здравому смыслу, оговорил, что им следует пользоваться в сочетании с китайским. Конечно, Хубилай надеялся, что в конце концов алфавит Пагба если не вытеснит, то по крайней мере превзойдет в популярности китайскую иероглифику, но сознавал, что для этого потребуется определенное время. Очевидно, он не сомневался в том, что новое письмо когда-нибудь получит универсальное распространение но тем не менее прилагал большие усилия для этого. Вскоре после обнародования этого указа он основал училища, перед которыми была открыто поставлена задача содействовать популяризации алфавита. В 1272 и 1273 гг. он подтверждал свой приказ записывать документы, исходящие от двора, государственным письмом.[642] Наконец, в 1275 г. два его самых приближенных советника предложили учредить особую Монгольскую Академию (Мэнгу Ханьлинь юань) по образу и подобию Китайской (Ханьлинь юань) для изучения и обучения монгольскому письму и перевода императорских речей.[643]
Фарфоровое блюдо эпохи Мин с надписью письмом Пагба-ламы
И все же надеждам Хубилая не суждено было осуществиться, так как письмо не привилось. Его ожидания относительно быстрого распространения алфавита Пагба в его владениях оказались завышенными. Даже императорские чиновники обходили указы о использовании нового письма в официальных документах, попросту их игнорируя. В ответ Хубилай выпускал новые предписания. В 1279 г. он потребовал от секретариата (Чжуншу шэн
) составлять все официальные доклады и документы квадратным письмом, но в 1284 г. он был вынужден повторить тот же приказ для того же ведомства.[644] Очевидно, его прежние указания не принимались во внимание. Точно так же не оправдали его ожиданий и училища, учрежденные им в 1269 г. Доклад, представленный в 1272 г. одним служащим, показывал, что дети и родственники китайских чиновников не учили новое письмо.[645] И Хубилаю пришлось вновь призывать своих подчиненных посылать своих сыновей в школы для обучения монгольскому алфавиту.Несмотря на все усилия и неоднократные увещевания, алфавит Пагба так никогда и не смог вытеснить уйгурское письмо или китайскую иероглифику. До нас дошло лишь несколько текстов, написанных новым письмом. Весьма ограниченно было распространение переводов, выполненных алфавитом Пагба, некоторых китайских сочинений, таких как «Книга о сыновьем долге» и исторического произведения «Цзычжи тунцзянь».[646]
Другие надписи содержат указы и постановления, составленные по приказу монгольского правящего дома.[647] Высеченные на каменных плитах, они состояли из запретов и ограничений, адресованных ханским чиновникам и военным. Квадратным письмом было высечено и несколько буддийских текстов; два из них в Цзюй-юн-гуане, воротах в Северный Китай.[648] Алфавит Пагба также использовался на пайцзах, металлических дощечках, выполнявших роль паспортов или охранных грамот в монгольских владениях.[649] Краткие надписи появляются также на печатях, монетах, бумажных деньгах и фарфоровых изделиях.[650] Типичным примером таких кратких надписей служит выражение sayin darasun («хорошее вино») на кувшине эпохи династии Юань, ныне хранящемся в Восточном собрании Британского музея.[651] Эти высеченные, выгравированные и нарисованные надписи составляют лишь малую долю текстов, созданных при династии Юань, большая часть которых выполнена китайским или уйгурским письмом.
Пайцза с надписью письмом Пагба-ламы. Музей провинции Ганьсу