Читаем Zone One полностью

Let them pin you and you were dead. Let them pin you and there was no way to stop them from ripping off whatever pitiful armor you’d wrapped yourself in, stuck your hopes to. They’d get you. He had wafted through damp summer afternoons at Long Beach, amid the chewy scent of fried clams. Cartoon lobster on the thin plastic bib, the stupefying melody of the predatory ice-cream truck. (Yes, time slowed down to give those competing factions in him room to rumble, the dark and the light.) They’d wrestle Mark Spitz out of his fatigues the way he’d pried meat out of claws, tails, shells. They were a legion of teeth and fingers. He grabbed Human Resources’ wispy hair and yanked its head out of its advance toward his nose. He didn’t have a free hand to grab his knife, but he pinpointed the place in its skull where he would have stuck it. He looked after his pistol. It lay near his waist. The Marge was on its knees, creeping down his arm to the gap between the mesh sleeve and glove. The light was such that he saw his face reflected in Human Resources’ milky eyes, fixed in that mindless void. Then he felt the fourth skel grab his leg and he lost himself.

He had the forbidden thought.

He woke. He bucked Human Resources off his chest and it tumbled onto the Marge. Mark Spitz grabbed his pistol and shot it in the forehead.

The fourth one tried to grit down on his leg and was thwarted by his fatigues. Most of the meat in its face had been chewed away. (He’d seen, in that first week, a Samaritan administer chest compresses to a stricken fellow citizen, lean down to give mouth-to-mouth, and have his nose ripped off.) Thin, wide loops of gold dangled from its earlobes, chiming against each other as it scuttled up his body, and he aimed at a place at the top of its skull and put it down.

Gary said, “I got you.” Gary kicked the Marge off him and held its shoulder down with his boot.

Mark Spitz turned his face to avoid the spray, squeezing his lips into a crack. He heard two shots. All four were down.

“Mark Spitz, Mark Spitz,” Gary said. “We didn’t know you liked the older ladies.” • • •

They started calling him Mark Spitz after they finally found their way back to camp after the incident on I-95. The name stuck. No harm. Affront was a luxury, like shampoo and affection.

He rolled away from the bodies toward the paper shredder and tried to catch his breath. He heaved, sweat riveting his brow. The faceless skel’s foot swished back and forth like the tail of an animal dozing on concrete in a zoo. Then it stopped at the end of a circuit and did not stir.

Mark Spitz said, “Thank you.”

“Mazel tov,” Gary said.

In the last few weeks Gary had started employing the vocab of the polyglot city, as it had been transmitted through popular culture: the eponymous sitcoms of Jewish comedians; the pay-cable Dominican gangster show; the rat-a-tat verses of totemic hip-hop singles. He didn’t always get the meanings right, but he had the delivery down, the correct intonations reinforced by countless exposures.

In the aftermath of the engagement, Gary’s body withdrew into its customary scarecrow posture. In his mastery of technique, the man was an exemplar of the new civilian recruits, memorizing and then implementing the correct assault-rifle and blade technique, and melding his homegrown survival skills with crashcoursed military lore. Mark Spitz was lucky to serve in his unit. But he looked horrible. Each morning when they woke, Mark Spitz marveled anew at how his comrade was scarcely in better shape than the creatures they were sent to eradicate. (Discounting the ones missing body parts, of course.) Gary had a granite complexion, gray and pitted skin. Mark Spitz couldn’t help but think that something bad roosted deep in his bones, uncatalogued and undiagnosable. His eye sockets were permanently sooted, his cheeks scooped out. His preferred gait was a controlled slouch, with which he slunk around corners and across rooms, the world’s last junkie. Like everyone, he’d skipped plenty of meals over the last few years, though on Gary the weight loss registered not as the result of scarcity but as the slow creep of a subcutaneous harrowing. Mark Spitz was disabused of this theory when Gary showed him a picture taken at his sixth birthday party, the same ill demeanor evident even then.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза / Карьера, кадры / Детективы
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер