Кэнди выбежала из дома в пижаме, чтобы помочь мне.
Слезы защипали глаза, но не от боли. Я была так тронута и благодарна. Я никогда не видела Кэнди такой — спускающейся к завтраку без красивого наряда и наложенного на лицо макияжа.
— Миссис Лоу хотела поехать с нами и убедиться, что ты будешь в порядке, но парни из местной полиции убедили ее, что ей необходимо остаться с дочерьми. Они все беспокоятся о тебе.
— Я тоже беспокоюсь о них, — с улыбкой произнесла я.
— Как только они поняли, что Джонни Лоу вывез тебя из штата, то попросили кое-кого сесть и позвонить в каждый ближайший полицейский участок, чтобы убедиться в решении вопросов юрисдикции. Мы знали, что в нашем городе обосновался отморозок по имени Флорес, поэтому отправили несколько автомобилей, чтобы проверить его.
— Вы отслеживали мой телефон? — спросила я.
Она улыбнулась.
— Отслеживали, и это была отличная идея, — сказала она, — но ваша местная полиция также знала несколько мест, где мог находиться Флорес. Отслеживание чьего-то телефона занимает время, и мы должны быстро заставить телефонные компании сотрудничать, а это чертовски раздражительная процедура, намного проще послать несколько человек рискнуть своими задницами.
Я поморщилась.
— Мне жаль, — пробормотала я. — Я не знала.
Ее взгляд тут же наполнился беспокойством.
— Ох, дорогая, нет, я пошутила на счет бюрократии. Ты сделала все правильно, окей? Мы все тобой гордимся.
— Где мой отец? — спросила я после очередного глотка воды. — Вы задержали его?
Она заколебалась.
— Он направил на офицера пистолет, и его подстрелили, — рассказала она. — Он остался жив и матерился в машине «Скорой помощи». Ему прострелили руку, так что, думаю, с ним все будет в порядке.
— Жаль, — проворчала я.
На мгновение на лице Рэйлин появилась усмешка, а потом она попыталась подавить ее, придав себе серьезный вид.
— Говоря о «Скорой помощи», мы действительно, действительно хотим, чтобы ты поехала в больницу, ладно? Мы оттягивали этот момент столько, сколько могли, но медицинские работники становятся нетерпеливыми.
— Ладно, — сказала я.
— Тебе помочь подняться?
Я кивнула.
— Ох, подождите, — сказала я. — Мой телефон. Мой телефон. Он должен быть где-то здесь. Некоторое время назад я сделала запись на диктофон. Не знаю, сработало ли это.
— Черт возьми, девочка, ты изо всех сил пыталась, чтобы кто-нибудь засадил этого ублюдка, не так ли? — спросила она. — Отличная идея. Даже если это не сработало, мы можем сказать ему, что у нас есть запись, и это напугает его до усрачки. Согласна?
Я согласилась.
Я больше не боялась своего отца.
Он мог бы похитить меня снова, но не сможет заставить меня повиноваться ему, не сможет заставить меня жить в страхе.
Я думала, что смогу встать самостоятельно, но ошиблась. Мои ноги совсем меня не держали, а руки были слишком затекшими, чтобы попробовать на них опереться.
В конце концов, ко мне подошел сам шериф и поднял меня на руки, вытащив из грузовика, чтобы отнести к машине «Скорой помощи». Он был здоровым и сильным, самым крупным из присутствующих здесь мужчин, хотя в его бороде уже было немного седины.
Я подумала, что мне стоило бы испугаться, но он был слишком занят тем, что шутил и поддразнивал меня, будто бы был слишком стар, чтобы носить меня на руках как свою внучку после просмотра мультфильма о принцессе.
— Мои сестры любят мультфильмы о принцессе, — произнесла я и закатила глаза.
Он сочувственно кивнул.
— Это как болезнь, не так ли? В один день все нормально, а потом бах! Принцессы и блестки повсюду.
— Однажды, я пришел на работу с блестками на шляпе и даже не подозревал об этом, — сказал один из полицейских, который шел рядом с нами.
Они все еще непринужденно смеялись и шутили, когда усадили меня на каталку.
Когда за меня взялись сотрудники «Скорой помощи», то было решено не проводить полный осмотр, и я смогла оставить на себе свою одежду, но они предупредили меня, что, вероятнее всего, в больнице мне придется это сделать.
Они задавали мне кучу вопросов о том, что случилось, но каждый раз, когда я расстраивалась, позволяли передохнуть пару минут, и снова шутили друг над другом.
Заместитель шерифа Мерфи оставалась со мной все это время.
В конце концов, она поехала со мной в больницу.
Меня тыкали и осматривали до тех пор, пока я не попросила отвезти меня увидеться со Зверем.
По-видимому, для этого потребовалось согласие обеих больниц и трех разных департаментов полиции, чтобы решить, возможно ли это, но они наконец-то согласились с тем, что заместитель Мерфи могла отвезти меня в мой родной город.
Дорога от Южной Каролины до цента Северной Каролины должна была занять примерно три часа.
— Это хорошо, что он пересек государственную границу штата, — радостно сказала офицер Мерфи. — Обвинения будут намного серьезнее, и мы сможем натравить на него ФБР.
Я думала, что это будет довольно скучная и неловкая поездка, но женщина позволила мне называть ее Рэйлин, и мы говорили о трех ее детях, Карле и Кристал.
Наконец, когда я начала зевать, она включила радио, транслировали тихую гнусавую песню.