Читаем Звезда Любви полностью

Колонный зал, освещенный сотнями свечей в трех огромных люстрах, сверкал мрамором колон и начищенным паркетом. Казалось, сегодня здесь собрался весь свет Петербурга, чтобы блеснуть друг перед другом умопомрачительной роскошью маскарадных костюмов и фамильными драгоценностями. Долли, невольно коснулась жемчужного кулона на тонкой золотой цепочке, подаренной ей родителями в день ее восемнадцатилетия. Вновь к ней вернулось чувство неуверенности и скованности, которое было ее постоянным спутником до помолвки с Шеховским. Как же она привыкла ощущать его молчаливую поддержку за своей спиной и ныне вдруг растерялась, оказавшись один на один с великосветским Петербургом. Невольно шагнув в тень колоны, Дарья бросила быстрый взгляд в зеркало, в котором отразилась незнакомка в голубом платье. Тем и хорош маскарад, — улыбнулась она своему отражению, — что лица всех присутствующих скрыты масками. Взяв с подноса, проходящего мимо слуги бокал с шампанским, Долли пригубила вино. По заведенной традиции бал в доме Юсуповых открывался полонезом. Наблюдая, как выстраиваются для танца пары, Даша незаметно для себя допила шампанское, обнаружив, что бокал пуст, она взяла еще один.

— Сударыня, Вы позволите, — взяв из ее рук бокал с недопитым вином, молодой человек в камзоле кавалера петровской эпохи, предложил ей руку.

То ли шампанское так подействовало, то ли сознание того что никто здесь не знает о том, кто скрывается под маской екатерининской дамы, Долли пожав плечами, вложила свою руку в протянутую ладонь. Странное бесшабашное веселье охватило ее, когда заиграла музыка, и пары двинулись в чопорном танце. Расправив плечи и придерживая длиннющий шлейф, Дарья, опираясь на руку своего партнера, легко заскользила по паркету. За полонезом, последовал вальс, закруживший девушку в стремительном вихре. Атмосфера праздника и всеобщего веселья передалась и Даше. Перестав всякий раз оглядываться на маменьку, Долли всецело поддалась чарующей магии маскарада. Голова кружилась от яркости красок, выпитого шампанского и легкого флирта, которым, она наслаждалась едва ли не впервые, не задумываясь о том, какое впечатление она произвела в обществе. После стремительной мазурки Даше показалось, что лиф ее платья соскользнул несколько ниже, чем то допускалось приличиями. Раскрыв веер и прикрыв им декольте, она устремилась прочь из бального зала, рассчитывая найти где-нибудь тихий уголок, где она без помех сможет поправить свой туалет. Даша так спешила, что проходя мимо небольшой компании, ведущей весьма оживленную беседу, задела мужчину, стоящего на ее пути.

— Pardonnez-moi, (Простите), — бросила она на ходу и, не оглядываясь, поспешила дальше к выходу на галерею.

Сергей Александрович Левашов едва не уронил бокал и, расплескав добрую половину его содержимого, возмущенно глянул вслед удаляющейся женщине. Маленькая родинка, чуть выше кромки глубокого выреза платья, привлекла его внимание. Словно огнем обожгло воспоминание: полумрак экипажа, его пальцы затягивающие шнуровку корсета. Ему еще тогда хотелось коснуться этой крохотной отметины. Не может быть! — не поверил своим глазам Левашов.

— Господа, прошу простить меня, — улыбнулся он своим собеседникам. — Кажется, я встретил здесь одну свою давнюю знакомую.

Стараясь не выпустить женщину из виду, Серж направился вслед за ней. К его удивлению, незнакомка явно стремилась к уединению. Выйдя из бального зала на просторную галерею, она остановилась, чтобы перевести дыхание и, оглядевшись, продолжила свой путь в ту сторону, где почти не было освещения. Может от того, что кровь гулко стучала в висках, и шумело в голове, Даша не услышала шагов за своей спиной. Остановившись, она положила веер на низенькую банкетку, стоящую в затененном алькове и попыталась подтянуть вверх съехавший корсет.

— Ну, вот мы и встретились, madam, — услышала она за своей спиной и едва не вскрикнула, обернувшись.

Левашов, сняв маску, рассматривал ее с веселым изумлением на лице.

— Вы знаете, кто я? — удивленно спросила Дарья.

От волнения голос ее прозвучал чуть хрипло.

— Имени Вашего я, к своему великому сожалению, не знаю, но мы определенно встречались, — усмехнулся Серж.

— Разве? — невольно улыбнулась в ответ Дарья.

Игра эта показалась ей забавной.

— О да, и при довольно интересных обстоятельствах, — чуть приподнял бровь Левашов. — Я бы даже сказал, что обстоятельства эти были несколько скандальными, — понизил он голос.

— Даже так? — Даша отступила от него в тень алькова. — Отчего же я не припомню ничего подобного, сударь?

— Так позвольте напомнить, — шагнув к ней, Сергей обхватил тонкий стан и притиснул девушку к стене.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы