Читаем Звирьмариллион полностью

- Всё время на майярах выезжают. Ну вот что бы Эру не создать ещё и прапорщиков каких-нибудь! Подругу мне конечно дали лучше некуда, да горяча больно, с ней рядом даже не присядешь, не говоря уж о всяких там...

Конечно, Тилион в конце концов подчинился, но с самых тех пор он работает с ленцой, расписание не держит и время от времени создаёт в небе аварийные ситуации, норовя подрезать путь Ариен, за что регулярно получает выговоры. Но поскольку больше желающих мотаться по небу до скончания веков нет, Тилиона до сих пор не увольняют.

Валар же решили, пока суть да дело, укрепить своё жилище. В принципе, Валинор был и так уже здорово укреплён, но теперь его надо было сделать крепче некуда. Горы стали ещё выше, пропасти ещё глубже, а с охраной провели политбеседу на тему: "Бдительность воина уголовным кодексом удвоена". Кроме того, в море была организована полоса бермудских треугольников и курских магнитных аномалий, а весь комплекс вместе получил неофициальное название "Железный занавес".

----------------------------------------------------------------

Авторское отступление: глава "О людях" в первоисточнике начинается фразой: "Теперь валар мирно жили за своими горами, и дав Средиземью свет, надолго оставили его без внимания". Не вникая в морально-этическую сторону такого поведения, я с сожалением должен констатировать, что на то же долгое время и мне придется распрощаться со своими любимыми комическими персонажами. История же Средиземья сама по себе будет гораздо скучнее, гораздо больше там будет самой обыденной политики. Поэтому я постараюсь дальнейшее изложение вести более сжато. Конец авторского отступления. ----------------------------------------------------------------

О ЛЮДЯХ

Теперь валар мирно жили за своими горами и, дав Средиземью свет, надолго оставили его без внимания. Это можно было бы расценить как свинство, если бы здесь не было замешано предрешение Илюватара. Мудрый Эру специально так задумал, чтобы самостоятельные люди с самого начала приучались надеяться только на себя.

Пробуждение людей было обставлено примерно так же, как и эльфов, но люди все как один спали наоборот на боку, и первое, что увидели они - было Солнце, восходящее на Западе (оно бы взошло и на Востоке, но поначалу Ариен ещё путалась в сторонах света).

Их, не успевших ещё прийти в себя со сна, эльфы сразу принялись дразнить, называя их чужаками неуклюжими, байстрюками болезненными и дохлятиной трусливой, а люди раз и навсегда преисполнились восхищения перед мудростью эльфов и красотой их речи. Тем более что даже в старые времена, когда всё было лучше, эльфы были и покрасивше, и поздоровей, и поумнее, чем смертные.

О ВОЗВРАЩЕНИИ НОЛЬДОРА

Моргот, узнав, что Феанор прибыл в Средиземье, ханжески вздохнул: "Не виноватая я, он сам пришёл". И послал на нольдор войско орков. Орки были страшны, но нольдорцы оказались ещё страшнее, и начав из невыгодной позиции, они тем не менее раздолбали орков вдребезги и пополам. Моргот послал подмогу, но её раздолбали так же легко - орки, привыкшие воевать с одухотворёнными телери, послушно ложились под мечи свирепого нольдора, как опавшие листья под грабли. Феанор, видя это, окончательно уверился в победе, и отчаянно размахивая мечом, бросился в погоню, надеясь добраться до Моргота. Порядком напуганный Моргот призвал на помощь своих давних дружков-бичей, и против них Феанору было уже не устоять. Подоспевшие сыновья потащили было Феанора обратно, но Феанор приказал им остановиться. Сыновья остановились, сообразив, что следующим номером последует приказание долго жить. Однако и перед смертью он успел натворить дел в своих худших традициях: три раза проклял имя Моргота и переложил на сыновей выполнение своей клятвы, чем они, конечно же, были несказанно обрадованы. А потом, как и положено перед смертью, вспомнил Феанор всю свою жизнь, и так она ему не понравилась, что не успев помереть от ран, он сгорел со стыда. Сгорел дотла, оставив огорошенным сыновьям объясняться перед родичами, почему нет могилы, и куда делся труп.

А тем временем война шла своим чередом - Моргот сделал вид, что готов на перемирие, братья сделали вид, что поверили, новая стычка, и в результате старший из Феанорычей - Маэдрос оказался заложником в Ангбанде. Моргот приковал его за руку к высокой скале, и было там несчастному холодно, голодно и очень одиноко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука