Читаем 100 великих литературных прототипов полностью

Читатели шпионских романов об иностранном резиденте и кинозрители наверняка помнят, что действие книг и фильмов происходит как на Западе, так и в СССР. Работу представителей разведки за рубежом В.В. Петроченков хорошо знал. А вот то, как выслеживают и арестовывают иностранных шпионов внутри страны, представлял себе лишь в общих чертах. Для получения данной достаточно специфичной информации и отображения ее в романах, а затем в киносценариях В.В. Петроченков пригласил генерал-лейтенанта О.М. Грибанова. После окончания войны заслуженный чекист работал в контрразведке, эффективно разоблачая иностранную агентуру на территории Советского Союза. Мужчина лично участвовал в установке прослушивающей аппаратуры в посольствах Великобритании и США в Москве, а также был задействован в операции по вербовке французского посла. С его помощью был разоблачен агент ЦРУ Петр Попов, которого американцы внедрили в советскую разведку. Олег Михайлович вел дело предателя полковника ГРУ Олега Пеньковского, перешедшего на сторону врага и передававшего секретные сведения спецслужбам Великобритании. В отставку О.М. Грибанов вышел в 1964 году после того, как один из его подчиненных сбежал на Запад. Очевидно, что в образе Михаила Тульева в определенной мере отобразили самих себя оба автора. Один из них описывал похождения разведчика за рубежом, а другой – в СССР.

Трактир на Пятницкой: «три ступеньки» в криминал

В 1968 году автор советских, а затем российских детективов Николай Леонов создал одну из своих самых известных детективных повестей «Трактир на Пятницкой». В 1978 году литературное произведение было успешно экранизировано, став лидером проката.

В писательской среде принято считать, что лучшие сюжеты диктует сама жизнь. Детективы не исключение. По статистке авторы большинства литературных произведений на криминальную тематику в свое время работали в милиции. Николай Леонов не исключение. Как и его коллеги по цеху, он большую часть сюжетов черпал из реальных уголовных дел либо переплетал вместе события нескольких различных криминальных историй.

Если говорить о питейном заведении, ставшего прототипом «Трактира на Пятницкой», то это место было хорошо известно в Москве во времена НЭПа. В те годы, как и после падения СССР, полукриминальные дельцы сколачивали быстрые капиталы, проматывая неправедно нажитые богатства в злачных заведениях столицы. В это непростое время Замоскворечье являлось своеобразным центром ночной жизни столицы. Как утверждал в своей повести Николай Леонов, трактир находился на Пятницкой улице и носил официальное название «ресторан «Встреча». В свою очередь, местные жители знали это питейное заведение, расположенное в полуподвале дореволюционного дома, под его народным названием: «Три ступеньки».

Дело в том, что к дубовой двери трактира действительно вели три выщербленные ступени. Сегодня этого здания уже нет. На его месте построено новое строение по адресу: Пятницкая улица, д. 76. Прежний двухэтажный дом с трактиром снесли в 1932 году для строительства популярного в первые десятилетия советской власти дома-коммуны рабочего жилищно-строительного кооперативного товарищества «Образцовая типография». Сама типография также находилась неподалеку, на Пятницкой улице. До революции, в 1912–1914 годах, в ней трудился Сергей Есенин, ярко воспевший в своих стихах разгульную жизнь ночной Москвы, в том числе времен НЭПа. Поэт неоднократно бывал и в описанном в детективной повести питейном заведении.

Повесть, как и фильм, отличает большое количество ярких персонажей. Особенно полюбился публике обаятельный вор-карманник Пашка-Америка, которого сыграл молодой Александр Галибин. Причем криминальный авторитет по имени Пашка-Америка действительно орудовал на улицах Москвы, но вовсе не в 1920-х годах, а спустя четверть века, в послевоенной столице. Павел Андреев, как на самом деле звали этого человека, в реальной жизни являлся вовсе не милым, романтично настроенным карманником, а жестоким и циничным налетчиком, за которым тянулся длинный кровавый шлейф жертв его нападений.

По своей манере совершения преступлений Пашка-Америка больше походил на грабителей из знаменитого криминального сериала «Ликвидация» или «Место встречи изменить нельзя», чем на преступника из повести «Трактир на Пятницкой». Его основным профилем были лихие налеты на сберегательные кассы, склады с продовольствием и промтоварные магазины. Преступники во главе с лидером банды расстреливали охрану и случайных свидетелей, после чего скрывались с места преступления. Самое интересное, что большинство ограблений проводилось не ночью, как это было принято у большинства послевоенных банд, а средь бела дня. Дошло до того, что обнаглевшие бандиты стали совершать по нескольку ограблений в день, умело уходя от заслуженного возмездия. Согласно милицейским архивам, только 2 февраля 1949 года бандиты ограбили три магазина, чьи кассы лишились более 120 тысяч рублей.


Улица Пятницкая в Москве


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику

Как чума повлияла на мировую литературу? Почему «Изгнание из рая» стало одним из основополагающих сюжетов в культуре возрождения? «Я знаю всё, но только не себя»,□– что означает эта фраза великого поэта-вора Франсуа Вийона? Почему «Дон Кихот» – это не просто пародия на рыцарский роман? Ответы на эти и другие вопросы вы узнаете в новой книге профессора Евгения Жаринова, посвященной истории литературы от самого расцвета эпохи Возрождения до середины XX века. Книга адресована филологам и студентам гуманитарных вузов, а также всем, кто интересуется литературой.Евгений Викторович Жаринов – доктор филологических наук, профессор кафедры литературы Московского государственного лингвистического университета, профессор Гуманитарного института телевидения и радиовещания им. М.А. Литовчина, ведущий передачи «Лабиринты» на радиостанции «Орфей», лауреат двух премий «Золотой микрофон».

Евгений Викторович Жаринов

Литературоведение
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»

Книга Н. Долининой «По страницам "Войны и мира"» продолжает ряд работ того же автора «Прочитаем "Онегина" вместе», «Печорин и наше время», «Предисловие к Достоевскому», написанных в манере размышления вместе с читателем. Эпопея Толстого и сегодня для нас книга не только об исторических событиях прошлого. Роман великого писателя остро современен, с его страниц встают проблемы мужества, честности, патриотизма, любви, верности – вопросы, которые каждый решает для себя точно так же, как и двести лет назад. Об этих нравственных проблемах, о том, как мы разрешаем их сегодня, идёт речь в книге «По страницам "Войны и мира"».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Наталья Григорьевна Долинина

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука