Читаем 100 великих литературных прототипов полностью

Несмотря на то что на первых порах успеха на данном поприще Иван Андреевич не добился, в 18 лет он оставил работу в казенной палате, целиком посвятив себя литературной деятельности. Первыми литературными трудами писателя стали трагедия в подражание греческим классикам «Филомела», а также комедии «Бешеная семья», «Проказники» и «Сочинитель в прихожей». В 1789 году юный писатель начинает издавать журнал «Почта духов», в 1792 году – «Зритель», а в 1793 году – «Санкт-Петербургский Меркурий». Поскольку все издания отличались вольнодумством, издательская деятельность Ивана Андреевича попала под надзор полиции, а в его типографии «Крылов со товарищи» были проведены обыски. Однако И.А. Крылов вовсе не горел желанием положить свою судьбу на алтарь борьбы с самодержавием. Писатель перебрался в Москву, где начал карьеру баснописца. Звучит невероятно, но имевший проблемы с полицией в Москве И.А. Крылов поселился в доме по адресу: Страстной бульвар, д. 6, принадлежавшего семье А.Х. Бенкендорфа, шефа жандармов и начальника III отделения Собственной Его Императорского Величества канцелярии.

Несмотря на то что владелец здания являлся главным защитником российского престола и активным борцом с вольнодумством, в его московском доме часто собирались известные писатели, не разделявшие политики властей Российской империи. В этом доме на втором этаже поселился Иван Андреевич, здесь же он написал свои первые басни. Рецензию на них писатель попросил дать популярного в те годы баснописца И.И. Дмитриева. Старший товарищ по перу остался доволен прочитанными произведениями, заявив Ивану Андреевичу, что басни – «его настоящий род». При содействии И.И. Дмитриева в 1806 году в журнале «Московский зритель» были напечатаны первые басни И.А. Крылова «Разборчивая невеста» и «Дуб и трость». За свою жизнь баснописец сочинил 201 басню.

Примечательно, что одни из наиболее известных басен И.А. Крылова имели своих реальных прототипов, другие являются творческой переработкой произведений более ранних авторов, а сюжеты третьих и вовсе происходили на самом деле. Особенно интересной оказалась история создания басни «Квартет».

Басню о зверях-музыкантах, решивших организовать «квартет», писатель сочинил в 1811 году. По сюжету произведения, лесные звери, раздобыв музыкальные инструменты и ноты, пытаются исполнить музыкальное произведение, но у них ничего не получается. Звери несколько раз меняются своими местами, но у них все равно ничего путного не выходит. Обратившись с просьбой к соловью рассадить их правильно, лесные жители с горечью узнают, что, как бы они ни садились, квартета из них никогда не выйдет.

Оказывается, в данном литературном произведении И.А. Крылов очень тонко посмеялся над четырьмя высокопоставленными чиновниками, членами Государственного Совета. Занимая высокие посты, эти люди действительно не знали, как им «лучше сесть» за стол заседаний. Князь Лопухин был председателем департамента дел гражданских и духовных, Завадовский был назначен председателем департамента законов, граф Аракчеев руководил военным департаментом, а Мордвинов заведовал департаментом государственной экономии. Соответственно мартышкой в басне стал Мордвинов, ослом – Завадский, козлом – Лопухин, а медведем – Аракчеев. Поскольку открыто высмеять этих господ, не способных поделить кабинеты в Государственном Совете, И.А. Крылов не мог, писатель создал одну из своих самых известных басен.

Правда, есть и иная версия того, кем являются прототипы персонажей басни «Квартет». По данным историков литературы, И.А. Крылов в силу своего положения был вынужден регулярно посещать общество «Беседы любителей русского слова». На заседаниях общества баснописец часами слушал в своем большинстве бесталанные литературные произведения. Занятие это было настолько скучным, что Иван Андреевич сочинил басню, закончив ее словами: «А вы, друзья, как ни садитесь, все в музыканты не годитесь», имея в виду писателей, представлявших свои произведения в общество «Бесед любителей русского слова».

«Ворона и лисица» – плагиат или гениальное произведение?

Согласно официальной библиографии писателя басня «Ворона и лисица» была написана в 1807 году. Первая публикация состоялась спустя год в журнале «Драматический вестник». Русский баснописец лишь литературно обработал сюжет, известный с глубокой древности. Причем Иван Андреевич оказался не первым переписчиком данной популярной притчи. Ее текст И.А. Крылов позаимствовал у Лафонтена, который в свою очередь творчески переработал произведение Эзопа. Причем И.А. Крылов был не единственным российским поэтом, переписавшим у Лафонтена сюжет басни. Аналогичные попытки предпринимали Тредиаковский и Сумароков, но в отечественной истории басня «Ворона и лисица» осталась именно в пересказе И.А. Крылова.


Иллюстрация к басне Лафонтена. Художник Ж. Гранвиль

«Слон и Моська» – цирк на улицах Москвы

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику

Как чума повлияла на мировую литературу? Почему «Изгнание из рая» стало одним из основополагающих сюжетов в культуре возрождения? «Я знаю всё, но только не себя»,□– что означает эта фраза великого поэта-вора Франсуа Вийона? Почему «Дон Кихот» – это не просто пародия на рыцарский роман? Ответы на эти и другие вопросы вы узнаете в новой книге профессора Евгения Жаринова, посвященной истории литературы от самого расцвета эпохи Возрождения до середины XX века. Книга адресована филологам и студентам гуманитарных вузов, а также всем, кто интересуется литературой.Евгений Викторович Жаринов – доктор филологических наук, профессор кафедры литературы Московского государственного лингвистического университета, профессор Гуманитарного института телевидения и радиовещания им. М.А. Литовчина, ведущий передачи «Лабиринты» на радиостанции «Орфей», лауреат двух премий «Золотой микрофон».

Евгений Викторович Жаринов

Литературоведение
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»

Книга Н. Долининой «По страницам "Войны и мира"» продолжает ряд работ того же автора «Прочитаем "Онегина" вместе», «Печорин и наше время», «Предисловие к Достоевскому», написанных в манере размышления вместе с читателем. Эпопея Толстого и сегодня для нас книга не только об исторических событиях прошлого. Роман великого писателя остро современен, с его страниц встают проблемы мужества, честности, патриотизма, любви, верности – вопросы, которые каждый решает для себя точно так же, как и двести лет назад. Об этих нравственных проблемах, о том, как мы разрешаем их сегодня, идёт речь в книге «По страницам "Войны и мира"».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Наталья Григорьевна Долинина

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука