Последний день на Крусадае ушел на сборы. Мы снова побывали на рифе и еще раз полюбовались живыми кораллами. К вечеру за нами пришел катер, и с наступлением темноты мы уже были в Мандапаме.
ГЛАВА VIII
КЕРАЛА
В просторной столовой институтского гест-хауза в Мандапаме завтрак подан в шесть часов утра. Впереди — поездка через Мадуру в Тривандрум, и времени до отхода поезда остается мало. Сто километров от Мандапама до Мадуры пассажирский поезд преодолел почти за пять часов, останавливаясь на каждом, даже маленьком полустаночке. Но народу в этом поезде меньше, чем в том, на котором мы прибыли в Мандапам.
Мадура встретила нас предпраздничной суетой. Теп-пам-фестиваль — один из самых популярных в этом городе праздников. Везде — во всех двориках, прямо на улицах — красят коровам рога, по улицам бегают раскрашенные яркими красками собаки, овцы. Встречаются коровы, перевитые пышными и яркими бело-желтыми гирляндами цветов с вплетенными в них серебряной и золотой мишурой. Жаль, нельзя задержаться в Мадуре на день: судя по всему, праздничные процессии и торжества должны быть очень красочным и необыкновенным зрелищем. Но нам пора ехать на аэродром, где уже готов к вылету маленький «фоккер-френдшип».
Сверху видны бесконечные ровные поля, поля… Поля совсем зеленые, чуть-чуть зеленые, желтые и залитые водой. Тут и там зияют широкие круглые отверстия колодцев. Но вот под нами уже знакомые тропические горы, покрытые вечнозелеными лесами. На этот раз мы пересекаем Кардамоновы горы. Незаметно горы переходят в холмы, тоже покрытые лесами, но не такими непроницаемо густыми. На склонах холмов и по долинам кое-где опять появляются поля. Деревень нигде не видно, лишь усадьбы из двух-трех больших домов. Как-то незаметно естественный лес сменяется рощами кокосовых пальм, местность становится ровнее, и кругом, куда ни взглянешь, пальмы, пальмы…
Тривандрум — цель нашего путешествия появился среди зелени кокосов как-то неожиданно. Тут и там стали проступать среди деревьев большие здания, показался стадион, бассейн с вышкой, большой, шестиэтажный дом с колоннами. А кругом те же пальмы.
Сверху город почти не виден. Только когда оказались на его улицах, убедились, что Тривандрум совсем не маленький городок и действительно столица штата Керала. Керала в переводе значит «кокосовый орех», и это как нельзя более удачное название. Кокосовые пальмы — всюду, на сравнительно небольшой территории штата растет более 42 процентов всех кокосовых пальм Индии. При этом надо учесть, что Индия по площади, занятой кокосовыми пальмами, — на втором месте в мире после Филиппин.
Керала — один из самых своеобразных штатов Индии. Здесь, в этом «вечном саду юга», на «драгоценной земле востока» очень высокая плотность населения более тысячи человек на квадратный километр, местами в сельских местностях выше 400 человек, это самая высокая плотность населения даже для густонаселенной Индии. Коренное население Кералы — дравидийские племена малаяли и тамилов. Здесь наиболее высокий процент христиан — свыше 30 процентов населения, и здесь же развит культ шиваистов. В жизни этого штата очень заметно влияние коммунистической партии. В Керале почти 40 процентов населения грамотные, что во много раз выше, чем в других штатах республики. Это все мы узнали из путеводителя. А проезжая по тенистым улицам Тривандрума, мы видели на стенах домов огромные надписи, призывающие голосовать за коммунистическую партию, и не видели нищих. Даже на центральных улицах встречаешь места, не застроенные бесчисленными магазинами, как во всех го родах других штатов. Люди на улицах, занятые своими заботами, практически не обращают внимания на иностранцев — действительно, Керала отличается от всего то го, что нам пришлось увидеть до сих пор в Индии.