Потом приехала бабушка Леонелла, она должна была ехать в ваш дом вместе со всеми нами. Ей рассказали о нашем великом преступлении, она вызвалась провести с нами воспитательную беседу. Ей это всегда удавалось лучше, чем кому-либо, поэтому родители и Сальваторе отбыли, а мы остались.
Бабушка впрямь отругала нас, но никогда не догадаетесь, за что.
— Наверное, за то, что неправильно провели ваш эксперимент? — рассмеялась Элоиза.
— Примерно так, — ухмыльнулся он. — Качественно пропесочила за то, что у нас не хватило мозгов найти другое место для наших проб и ошибок. Пришлось рассказать ей, что именно мы хотели сделать, она заставила соображать, что именно пошло не так, а когда мы сообразили, она нас похвалила, выдала денег на карманные расходы и отправилась к вашим родственникам. А мы с вами упустили первый из множества шанс познакомиться. Хотя я не уверен, что вы обрадовались бы знакомству с братом Сальваторе.
— Не знаю. Судя по рассказу, вы уже тогда были интереснее, чем он. Я в тот момент с удовольствием познакомилась бы с молодым человеком, который был так же красив, как Сальваторе Савелли, но не друг ему, и только что взорвал чердак неправедно добытым порохом!
— Спасибо, лестно. Но расскажите же, что вы с ним сделали.
— А почему именно что-то сделала?
— Мне так почему-то кажется.
— Хорошо. Да, вам стоит об этом знать.
— Чтобы представлял, с кем связался? Это хуже, чем падающие люстры?
— Это другое. В общем, все праздновали, а после обеда разбрелись по дому и саду…
31. О диадемах и бутылках
* 79 *
— Мы тёплой компанией собрались попробовать наш великими трудами добытый трофей в дальнем углу сада, в старой беседке. Красивые бокалы взяли прямо в коробке из кладовой, и стащили с кухни тарелку с сыром и тарелку с овощами в качестве закуски — ну, чтобы всё, как у больших. Вот только не взяли штопора, и открывать бутылку пришлось мне весьма нетрадиционным способом. И в тот момент, когда я её всё-таки открыла, из-за кустов выбралась Нора с очень недовольным лицом и вошла в беседку.
Она сообщила, что всё про нас знает и сейчас Полина и обе именинницы узнают тоже. Мы прикинулись глупыми и спросили — о чём именно? Оказалось — о бутылке вина. К слову, Нора отродясь ни капли в рот не брала. Я спросила её — зачем она за нами следит? Неужели ей нечем больше заняться? Вокруг праздник, столько интересных гостей всяких возрастов, и некоторые даже очень внимательны к ней, а она такая неблагодарная! Нора по обыкновению начала кричать, что я слишком мала и вообще ничего не понимаю ни в людях, ни в том, что следует делать. Тогда Линни предложила ей пойти потанцевать — с площадки в саду слышалась музыка. Нора возразила, что это слишком несерьёзное занятие для такой, как она. Тогда Марго фыркнула и сказала, что уж на кухне-то сейчас самая что ни на есть серьёзная работа, пусть она туда идёт и помогает. Нора обиделась не на шутку и сказала, что мы ещё пожалеем о том, что смеёмся над ней сейчас.
Она уже было собралась исчезнуть в кустах и пойти жаловаться… как вдруг в беседку из темноты шагнул Сальваторе.
Он был прекрасен, как принц, его глаза сверкали, он осмотрел нашу компанию и, наконец, увидел Нору.
Наговорил ей с ходу комплиментов, подходил при этом всё ближе, и вот уже стоит прямо напротив неё и смотрит в глаза. А мы смотрим — что же будет? И тут до меня доходит. Что нужно сделать, чтобы Нора не пошла сегодня жаловаться. А завтра — пусть всё горит синим пламенем.
— Эй, Сальваторе, а не хочешь ли попробовать вина, которое подают не всем? — спросила я.
— А почему ты такая щедрая вдруг, маленькая сестрёнка Норы? — он никогда не задумывался о том, как кого из нас зовут.
— А у меня счастье в жизни. И я готова им делиться.
— Или ты нынче непьющий? — поддержала меня Линни.
— Какой приличный кавалер откажется от хорошего вина? — спросила у кустов Марго, ни на кого не глядя.
Алезия же просто заворожено смотрела на происходящее. Она была с нами слишком недавно, чтобы на равных участвовать в наших шалостях.
Я достала из коробки пять бокалов и разлила вино. До последней капли. Когда наливала в пятый бокал, то быстро и незаметно провела пальцем по ободку и ещё кое-что сделала, в общем, вино стало зельем. При этом сохранило все исходные качества того вина.
Я протянула бокал Сальваторе.
— Выпей с нами. Честно, это лучшее, что можно пить сегодня в нашем доме.
Сальваторе взял.
— Девушке-то предложи, — хихикнула Марго. — А то отдельного бокала для неё у нас нет!
— Я не пью, будто не знаешь, — фыркнула Нора, но с места не двигалась.
Сальваторе попробовал…
— Сказка, а не вино. Нора, солнышко, попробуй тоже, — он протянул ей бокал.
— Вот ещё, — заявила Нора. — Я что, похожа на дуру?
— А ты и есть дура, — пробурчала Линни.
А я обездвижила ей стопы — чтобы не сбежала.
— Нора, правда, ты только взгляни — какой букет! И я готов разделить эту драгоценность с тобой, — Сальваторе заглядывал ей в глаза, но она не поддавалась.
И в тот момент, когда я почувствовала — ему надоедает её уговаривать, Линни замурлыкала под нос то самое, всем уже до смерти надоевшее: