Читаем 501 любимый анекдот профессора А. Самарина полностью

Тот с большим портретом в руках немедленно подходит к трибуне и спрашивает:

– Чего, Иван Иваныч?

– Это чей у тебя портрет? Кто это – бородатый такой? Что-то он на Бакунина смахивает!.. Вы ничего там часом не перепутали?

– Да, что Вы, Иван Иваныч?! Это ж – Энгельс!!!

– Тьфу ты! Совсем закрутился… Я его без Маркса и не признал…

* * *

Советский Союз. В гостиничном номере трое жильцов. Выпили немного, закусили и, как всегда бывает в таких случаях, начали разговаривать на разные темы, в том числе и политике. Один решил пошутить. Вышел на минутку в коридор покурить и попросил горничную принести три стакана чая минут через пять. Возвращается в номер, а там уже власть критикуют. Подошел к электрической розетке, постучал по ней пальцем и говорит:

– Товарищ майор, можно три чая в тридцать пятый номер?

Его соседи замолкли, а потом начался хохот, который моментально закончился, когда раздался стук в дверь и вошла горничная с чаем. Двое жильцов даже побледнели. Подождав немного, шутник все им рассказал. Смеялись от души. Утром юморист спускается в холл гостиницы, к нему подходит молодой человек в темном костюме и просит пройти с ним в служебное помещение. Недоумевающий жилец заходит, присаживается.

Молодой человек показывает свое удостоверение и говорит:

– Старший лейтенант КГБ Сидоров. Гражданин Кукуев, информирую Вас о том, что в целом Ваше вчерашнее поведение не вызывает у нас нареканий. Более того, Ваша шутка товарищу майору очень понравилась, но больше так шутить не надо!..

* * *

Советский Союз. Начало 80-х годов. На вступительных экзаменах в гуманитарный ВУЗ абитуриент продемонстрировал очень низкий уровень подготовки. Один из членов приемной комиссии решил помочь пареньку, который, судя по всему, был из глубокой провинции. Профессор начал задавать простейшие вопросы и даже подсказывать:

– А скажите, молодой человек, что в нашем обществе является руководящей и направляющей силой?

– Я не знаю…

– Ну, как же… Это – Коммунистическая партия Советского Союза!

– А-а-а…

– А кто возглавляет Центральный комитет КПСС?

– Не помню…

– Ну, что же Вы? Это – Генеральный секретарь!

– А-а-а…

– А кто у нас является Генеральным секретарем и признанным лидером мирового коммунистического движения?

– Я позабыл…

– Ну, вот это уже совсем никуда не годится! Стыдно не знать, что это – Леонид Ильич Брежнев! Вы ведь много раз видели его выступления по телевизору, не так ли?!

– Нет, не видел…

– Скажу откровенно: Вы нас просто поразили, молодой человек! Разумеется, мы вынуждены поставить Вам неуд! С такими знаниями нельзя претендовать на поступление в ВУЗ. Идите забирать документы… Да, кстати, а Вы сами откуда?

– Я – из Мухосранска…

Огорченный парень уходит, а член комиссии, пытавшийся ему как-то помочь, негромко говорит своему коллеге:

– А что, батенька, не плюнуть ли нам на все и махнуть в этот самый Мухосранск?!

* * *

Советский Союз. 80-е годы. Группа советских граждан, отобранная для зарубежной-туристической-поездки, проходит заключительный инструктаж в райкоме партии. Переводчик, входящий в состав группы, раздает другим туристам памятку. Она включает не только перечень необходимых действий в различных ситуациях, но и небольшой словарь с наиболее типичными вопросами и другими фразами, а также их перевод на иностранный язык. Все члены группы быстро просматривают розданный текст. Неожиданно один из туристов задает вопрос:

– Простите, а как сказать: «политическое убежище»?

Член группы, одетый в строгий черный костюм, сердито спрашивает:

– А Вам для чего это нужно?!

– Мне лично это совершенно не нужно!..

– В таком случае зачем Вы задали этот вопрос?!

– А как иначе я мог бы познакомиться с сотрудником КГБ, который с нами полетит?..

* * *

Россия. 90-е годы. Резкий всплеск политической активности масс. Короткая заметка в газете: «Во вчерашнем номере нашей газеты допущена досадная опечатка. Вместо слов «Недавно на заводе «Гидроэлектроприбор» создана новая партия – Современные монархические демократы» следует читать: «Недавно на заводе «Гидроэлектроприбор» выпущена новая партия современных гидравлических домкратов». Редакция приносит свои извинения.».

* * *

Известную советскую символику «серп и молот» логичнее было бы заменить иными предметами, которые в большей степени отражают современные реалии. Это – «болт и грабли».

Гостевые и соседские

* * *

Муж, безумно, уставший от гостей, ласково говорит супруге:

– Дорогая, ты не пела сегодня. Может быть, исполнишь что-нибудь?

– Стоит ли, милый? Гости ведь собираются домой… – Да, но как-то уж очень медленно…

* * *

Семья решила ввыходной день полениться: подольше поспать, позавтракать в кровати, посмотреть телевизор… Неожиданно – звонок в дверь. Открывают – там гости. С укоризной спрашивают их:

– А что же вы не позвонили? Мы бы приготовились… – Да мы побоялись, что вы уйдете куда-нибудь…

* * *

Пьяный мужчина в абсолютно невменяемом состоянии с трудом добрел до своего двора, посидел на лавочке и, перепутав подъезды, поднялся на свой этаж и позвонил в квартиру. Вышла женщина и сказала, что он не туда попал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмор / Юмористическая проза
Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза