Читаем 54 минуты. У всех есть причины бояться мальчика с ружьем полностью

Как только Тай выбежал из аудитории, двое парней заспорили, не нужно ли запереться изнутри. От их спора у меня разболелась голова.

– А что, если он вернется?

– Но тогда мы не сможем выбраться…

– Нам нужно лишь, чтобы он держался подальше! И все!

Их никто не останавливает. Я поднимаюсь посмотреть, что происходит. Учителя, еще оставшиеся в зале, заняты пострадавшими. Раненые и мертвые лежат повсюду, но вот появляются те, кто уцелел. Они поднимаются из углов, выползают из-под сидений. Некоторые подходят к раненым, накладывают жгуты, чтобы остановить кровотечение, рвут рубашки на повязки. Другие замерли от ужаса. Бледные, залитые слезами лица обращены в одну точку.

Все смотрят на меня.

Они смотрят на меня с беспомощностью, гневом, ненавистью и страхом. Куда бы я ни повернулась, все смотрят на меня. Не только ученики, но и учителя – все потрясены случившимся. Здесь нет никого, кого я могла бы назвать другом.

Я гляжу на Мэтта. Он лежит под сиденьями и весь дрожит. Если я останусь здесь, кто помешает Таю убить Сильв? Кто помешает ему убить себя?

Брат и подруга. Я чувствую, что теряю обоих. Сердце у меня разрывается.

Но Мэтт рассчитывает на меня. Если я уйду за Таем, кто позаботится о нем? Я присаживаюсь рядом с ним:

– Можешь выбраться?

– По-моему, я застрял, – отвечает он.

Хотя Мэтт дрожит, я не понимаю, что с ним происходит. Впрочем, когда Тай ушел, Мэтт заметно расслабился.

– У меня ноги не двигаются, – добавляет Мэтт.

Я поднимаю его костыли и убираю с дороги.

– Дотянешься до меня?

Он кладет телефон на пол и хватается за мои руки. Хватка у него на удивление крепкая. Нетрудно вытянуть его и усадить.

– Спасибо. Не знаю, сумел бы я выбраться сам.

Мне не хватает духу сказать ему, что не сумел бы. Я вздрагиваю при виде крови, которая сочится сквозь его рубашку. Я не могу его бросить.

– Жди здесь.

Я сую дрожащие руки в карманы, поворачиваюсь и иду к кафедре на сцене. На полочке стоит стакан с водой – директор Трентон пила из него во время выступления.

А на нижней полке лежит аптечка. Я несколько раз пользовалась ею, когда получала синяки и ссадины во время репетиций – не могла же я показаться дома в таком виде.

Я вытаскиваю аптечку и возвращаюсь к Мэтту. Аптечка большая и тяжелая. Она лежала там с момента постройки школы. Открываю аптечку и вываливаю содержимое на пол. Как бы теперь с этим разобраться?

В аудитории нарастает шум. Все говорят разом.

– Полиция здесь.

– Помощь близка.

– Если можете бежать, бегите, – говорю я чуть громче. – Если останетесь, нам нужно обеспечить безопасность. Сначала нужно заняться самыми тяжелыми. Уцелевшие пусть помогут пострадавшим. Кто-нибудь знаком с основами первой помощи?

– Что это ты раскомандовалась?

Резкий голос доносится с другого конца зала. Это Си Джей, помогавшая нас запирать. Я считала ее героиней – она так хорошо справилась. Си Джей смотрит на меня с ненавистью.

– Он твой брат. Откуда нам знать, что ты не такая, как он? Ты ничего не сделала, чтобы остановить его.

– Она пыталась, – перебивает кто-то, но я не вижу кто.

Я наклоняюсь и беру бинты, чтобы помочь Мэтту. Си Джей права. Я виновата. Когда все кончится, она может ненавидеть меня сколько угодно.

– Кто связывался с полицией? – спрашиваю я.

Несколько человек поднимают руки и телефоны.

– Расскажите им про ситуацию. Нам нужны медики с носилками.

Даже если это единственное, что мы можем сделать.

Кому: Трейси

Не знаю, когда ты это прочтешь. Я просто хотела сказать: если хочешь сделать мне подарок на день рождения, приезжай.

Глава восемнадцатая

10:37–10:39

Томас

– Вот как мы это сделаем, – говорит Фарид, переводя взгляд с лестницы на коридор перед нами. Двери по обе его стороны закрыты. Здесь гораздо темнее, чем внизу. – В этих классах есть пожарный выход на крышу. Нам нужно найти открытый класс и забаррикадироваться. Вы начинайте отсюда, а я с другого конца. Не шумите. Если что найдете, махните мне.

Сильвия пытается протестовать, но Фарид улыбается и говорит:

– Не волнуйтесь обо мне.

Он постукивает по стене отверткой. Акцент его чувствуется сильнее, чем обычно.

– Вы меня видели? Кто решится обидеть парня с такими чудесными глазами? Заботьтесь о себе.

Он смотрит не только на Сильвию, но и на меня.

– А если все классы заперты? – возражает Сильв.

Второй этаж – это один длинный коридор, огибающий аудиторию. С одной стороны кабинеты физики, оттуда через окна можно выбраться на козырек над первым этажом. Из лабораторий можно вылезти на крышу над фасадом школы. Но что бы мы ни выбрали, если появится Тайлер, нам не защититься.

– Единственная альтернатива – смерть, а у меня на сегодня другие планы.

Я дергаю дверь. Она не открывается, и я пинаю ее изо всех сил. Замок не поддается.

– Мы прошли большой путь. И не можем отступить, – говорит Фарид.

– Оби-Ван Кеноби, что бы я без вас делал? – Я закатываю глаза, но мне становится легче.

– Смирись. Я – твоя единственная надежда, – отвечает Фарид.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young story. Книги, которые тебя понимают

54 минуты. У всех есть причины бояться мальчика с ружьем
54 минуты. У всех есть причины бояться мальчика с ружьем

Душный актовый зал. Скучная речь директора. Обычное начало учебного года в школе Оппортьюнити, штат Алабама, где редко происходит что-то интересное.Пока не гремит выстрел… Затем еще один и еще. Парень с ружьем, который отчаялся быть услышанным.Кто над ним смеялся? Кто предал? Кто мог ему помочь, но не стал? Они все здесь, в запертом актовом зале. Теперь их жизни зависят от эмоций сломленного подростка, который решил, что ему больше нечего терять…Абсолютный бестселлер в Америке. Лауреат книжных премий.В русское издание включено послесловие психолога Елены Кандыбиной, в котором она рассказывает о причинах стрельбы в школах и дает советы, как эту ситуацию предотвратить.Используй хештег #54минуты, чтобы поделиться своим мнением о книге.

Марике Нийкамп

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука
Зигги Стардаст и я
Зигги Стардаст и я

Весна 1973 года. Жизнь Джонатана напоминает кромешный ад – над ним издеваются в школе, дядю держат в психбольнице, а отец беспробудно пьет. Скоро наступят летние каникулы, и его единственная подруга уедет из города. Чтобы спрятаться от окружающей боли и жестокости, он погружается в мир своих фантазий, иногда полностью теряя связь с реальностью. В мечтах он может летать выше звёзд, разговаривать с умершей мамой и тусить с кумиром – Зигги Стардастом! И самое главное – он может быть собой и не бояться своих желаний. Ведь гомосексуализм считается психической болезнью и преследуется законом. Джонатан очень хочет стать «нормальным», поэтому ходит на болезненные процедуры электрошоком. Но в один из дней он встречает Уэба и дружба с ним меняет его жизнь навсегда. Джеймс Брендон – один из основателей кампании I AM Love, объединяющей верующих и представителей ЛГБТ. Его работы публикуются в Huffington Post, Believe Out Loud и Spirituality and Health Magazine.

Джеймс Брендон

Прочее / Современная зарубежная литература / Публицистика

Похожие книги

Пустота внутри. Что значит быть нарциссом?
Пустота внутри. Что значит быть нарциссом?

Нарциссическое расстройство личности обязано своим названием герою греческой мифологии Нарциссу. По легенде он был настолько влюблён в свою внешность, что мог часами любоваться на своё отражение в воде. Это пристрастие подвело Нарцисса, он заснул, свалился в воду и утонул.Патологическая самовлюбленность, неадекватная самооценка и склонность к манипулированию, – вот, что отличает такого человека. Но, что он скрывает под этой надменной маской? Как тяжело ему порой бывает скрыть мучительное чувство стыда, то и дело сводящее его с ума… Как сложно ему бывает вспоминать о не самом счастливом детстве…Как и чем живут такие люди? Что ими движет? Как построить с таким человеком отношения и стоит ли это делать вообще? Ну и самое главное: как понять пустоту внутри, превратившую человека в Нарцисса? Обо всем этом читайте в книге!В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Райх , Герберт Розенфельд , Зигмунд Фрейд , Отто Ф. Кернберг , Элизабет Джейкобсон

Психология и психотерапия