Читаем 7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса полностью

Я приподнялся ровно настолько, чтобы вытащить клинок, и посмотрел направо. Открытых дверей или освещенных окон в стене, под которой я лежал, не было, сама стена была футах в шести. Между этим домом и следующим был узкий проулок — исходя из этой диспозиции, я решил, что стрела прилетела откуда-то с той стороны.

Я перекатился поближе к невысокому крытому крыльцу, которое тянулось на всю ширину фасада, заполз на ступеньки и лишь тогда поднялся во весь рост. Прижимаясь к стене, я скользнул к проулку, проклиная неизбежность выбора между бесшумностью и стремительностью. Я был уже совсем рядом с углом и уже готов был ринуться на стрелка — которому, для того чтобы выстрелить снова, нужно было выступить из-за угла. Впрочем, я быстро сообразил, что он запросто может обойти вокруг дома и напасть на меня с тыла. Я снова прижался к стене, вытянув вперед клинок и между делом бросая взгляды назад. Фракир свернулась на левой ладони и приготовилась.

Допустим, я доберусь до угла, а оттуда никто не выйдет — что тогда? Непонятно. По логике, следовало бы применить магию. Но для этого надо было заранее развесить заклинания — а я это дело прохлопал. В ситуациях балансирования между жизнью и смертью не хватает внимания… Я выждал, восстановил дыхание и прислушался…

Стрелок осторожничал, но на крыше кто-то мягко двигался к краю кровли. Это вдобавок к тому — или к тем — за углом… Я понятия не имел, сколько человек могло Ждать в засаде, хотя стал уже подумывать, что для обычного ограбления нападение организовано излишне изобретательно. А раз так, вряд ли они нападут все скопом — скорее всего, они разделили силы — не мытьем, так катаньем. Я стоял в позиции, а мысли мчались галопом. Нападут они согласованно, в этом я был уверен. Я представил лучника за углом — стрела наготове, он ждет сигнала. У того, что на крыше, вероятнее всего, клинок. У других, пожалуй, тоже…

Я решил не отягощать себя раздумьями о том, кто за мной охотится и как они на меня вышли — если они действительно по мою душу. В такие моменты непринципиальные размышления на ситуацию положительно не влияют. Стоило ребятам выполнить задуманное, и мне уже было бы все равно — случайные они головорезы, возжаждавшие моего кошелька, или наемные убийцы.

Опять зашуршало наверху — кто-то пробирался по крыше прямо надо мной. Теперь в любой момент…

С шумом и громким криком с крыши спрыгнул человек. Крик, видимо, был сигналом лучнику — в проулке тут же затоптались, еще сколько-то бросилось ко мне из-за другого угла.

Прежде чем ноги спрыгнувшего с крыши коснулись земли, я швырнул Фракир, приказав убить его. Сам я, взмахнув клинком, бросился на лучника — прежде чем он успел появиться из-за угла. Удар пришелся через лук по руке и в живот. Бывали у меня и более удачные попадания — хуже было то, что прямо за спиной стрелка стоял человек с обнаженным клинком и еще один бухал сапогами по крыльцу у меня за спиной.

Стрелок скорчился, схватившись рукой за брюхо. Я врезал ему сапогом по ребрам — парень отлетел на человека, стоящего позади него. Я использовал вращательный момент для того, чтобы развернуться, и успел как раз вовремя: широким и стремительным взмахом клинка парировал и тут же принял на клинок удар сверху, которым пробежавший по крыльцу боец хотел раскроить мне череп. Я провел выпад ему в грудь, он парировал, и я периферическим зрением заметил того, что спрыгнул с крыши, — тот упал на колени и терзал собственное горло. Фракир свое дело знала…

Один парень по-прежнему болтался где-то у меня за спиной, и моя спина от этого чувствовала себя не слишком уютно. Нужно было крутиться побыстрее, иначе его клинок уже через мгновение попробует мою шкуру на прочность. Ну…

Вряд ли это был выпад — скорее, я споткнулся, когда менял стойку и переносил тяжесть на другую ногу.

Нападавший сзади рубанул сверху вниз. Я отпрыгнул в сторону и ударил с разворота. Если бы этот малый ухитрился подкорректировать выпад, я бы в два счета схлопотал дырку. Но другого выхода не было и приходилось рисковать.

Даже когда мой клинок вонзился в его тело, я не знал, куда пришелся удар. Это было не так уж важно. Либо попал, либо нет. Нужно было двигаться, двигаться до тех пор, пока я не остановлюсь сам или не буду остановлен сталью.

Я продолжал движение против часовой стрелки, клинком, как рычагом, поворачивая противника так, чтобы он оставался между мной и последним из нападавших.

Маневр частично удался. Надежно прикрыться продырявленным и заваливающимся телом все равно не получилось бы, заставить нападавшего столкнуться с трупом, скорее всего, тоже. Надеялся я лишь на то, что тот, второй, споткнется, шагая с крыльца. Главное — освободить клинок, и тогда схватка будет один на один.

Я потянул…

Черт, черт, черт! Клинок застрял в кости и не вытаскивался. Второй противник уже был на ногах… Я все еще продолжал разворачивать покойника, держа его между нами, а левой рукой пытался взять клинок у только что убитого из по-прежнему сжатого кулака.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика