Читаем 7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса полностью

Проезжая сквозь вечер, я по-прежнему был начеку, но так и не услышал — и не увидел — ничего неблагоприятного. Не ошибся ли я в Джасре, в Шару или даже в Льюке? Не сидела ли у меня сейчас на хвосте команда профессиональных убийц? Порой я натягивал поводья и какое-то время прислушивался. Но и тогда я не слышал ничего необычного, — ничего, что можно было принять за шум преследования. Меня вдруг остро заинтересовала синяя пуговица, лежащая в моем кармане. Не работала ли она сигнальным маячком для какой-нибудь гадости, посланной магом? Я не хотел расставаться с этой вещицей, потому что уже видел, как ее можно использовать. Кроме того, раз уж она теперь настроена на меня — а оно, вероятно, так и есть, — то я не вижу проку выкидывать ее сейчас. Прежде чем я попытаюсь снять ее метку, я спрячу пуговицу в безопасном месте. А до той поры не вижу никакого повода что-то еще с ней делать.

Небо продолжало темнеть, робко проявились первые звезды. Мы с Дымком совсем сбавили шаг, но дорога оставалась ровной, ее светлая полоса была видна по-прежнему и не грозила никакими опасностями. Откуда-то справа послышалось уханье совы, мгновением позже я увидел ее темный силуэт, метнувшийся среди деревьев. Приятная ночь для верховой прогулки, если б я на свою голову не насоздавал призраков и не натравил бы их на себя. Мне нравятся запахи осени и леса, и я решил на привале сжечь в костре немного листьев, ибо острота этого аромата не похожа ни на что другое…

Воздух был чист и прохладен. Стук копыт, наше дыхание и ветер казались единственными звуками окрест, пока чуть позже мы не вспугнули оленя и не услышали треск, сопровождающий его бегство. Мы пересекли небольшой, но крепкий деревянный мост — и ни один тролль не потребовал у нас пошлины[23]

. Дорога стала забирать вверх, и мы медленно, но верно стали взбираться к небу. Сквозь переплетение ветвей уже проглядывали многочисленные звезды, облаков я не видел. Когда мы забрались еще выше, лиственных пород стало меньше, чаще стали встречаться вечнозеленые. Порывы ветра становились все более неприятными.

Я стал чаще останавливаться, чтобы дать отдых Дымку, просто прислушаться и погрызть что-либо из припасов. Я решил ехать, по крайней мере, до восхода луны — который я попытался вычислить по ее местонахождению в прошлую ночь, вслед за моим отъездом из Янтаря. Если б я добрался до седловины и разбил лагерь на перевале, остаток пути до Янтаря поутру был бы легким и приятным…

Фракир слегка вздрогнула на запястье. К черту, во время поездки это часто случается, вечно на кого-нибудь наткнешься… Вполне возможно, что мимо пробежала голодная лиса, посмотрела на меня и захотела стать медведем. И все же я простоял на том месте дольше, чем намеревался, — готовый к нападению и старающийся не показать своей готовности…

Ничего так и не произошло, предупреждение не повторилось, и через пару минут я поехал дальше. Я прикидывал, как здорово было бы взять Льюка за яйца и сжать покрепче, — кстати, аналогичную операцию — с поправкой на анатомию — вполне заслужила и Джасра. Я пока не решался назвать эти замечательные прикидки планом — им не хватало проработки деталей. Чем больше я об этом думал, тем безумнее это все выглядело. Такой поворот был чрезвычайно соблазнителен — он позволял разом разрешить множество проблем. Затем я принялся удивляться, почему мне до сих пор не приходило в голову создать Козырь Билла Ротта. Мне было совершенно необходимо поговорить с хорошим адвокатом. К тому же, прежде чем взяться за серьезное дело, его нужно обсудить с серьезным человеком. Впрочем, сейчас слишком темно, чтобы рисовать… да и особой необходимости пока нет. Мне просто хотелось поговорить с Биллом, рассказать ему все, выяснить точку зрения человека, не заинтересованного напрямую в исходе игры…

Весь следующий час Фракир не шелохнулась. Потом начался спуск, а вскоре густая тень, улегшаяся вдоль дороги, принялась благоухать сосновыми ароматами. Я задумался — о магах и цветах, о Колесе-Призраке и его проблемах и об имени существа, которое недавно еще занимало тело Винты. Было еще много других размышлений, и некоторые из них имели долгую и богатую историю…

Много остановок спустя, когда сквозь кроны впереди меня просочился лунный свет, я решил сказать «стоп» и поискать место для ночлега. Я дал Дымку напиться из ручья, а примерно через четверть часа справа от тропы приметил местечко, с виду вполне пригодное для ночевки. Я съехал с дороги и направился туда.

Выяснилось, что место не настолько шикарное, как мне мечталось, и я поехал дальше в лес — до тех пор, пока не наткнулся на небольшую поляну, показавшуюся мне довольно симпатичной. Я спешился, расседлал Дымка, вытер попоной и задал корму. Затем срезал клинком дерн, выкопал яму и разжег в ней костер. На такое дело пришлось потратить заклинание, потому что возиться со спичками мне было лень. Вспомнив накативший на меня стих, я бросил в огонь несколько охапок сухих листьев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика