Читаем 7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса полностью

Ныли мышцы левой ноги; я их помассировал и встал. Потом взял Льюка под мышки и оттащил шагов на двадцать от места, где мы отдыхали. Вздохнул и вернулся назад; времени бежать дальше не оставалось. Завывание становилось все громче, дорожка из раскачивающихся верхушек гигантских цветов бежала прямехонько в мою сторону — среди стеблей уже мелькала тень Ангела. Все ясно: Бармаглот сбежал, а Огненный Ангел вновь принялся за работу; а раз уж схватки, похоже, не миновать, лучше чем эта поляна — трудно придумать место для нашей теплой встречи.

II



Я отстегнул ту светящуюся штуковину, что болталась у меня на поясе, и начал ее раскладывать. При этом она пару раз щелкнула. Я надеялся, что из всех вариантов выбора, которые у меня имелись, этот был не самый пропащий.

Чтобы пробраться среди цветов, монстру понадобилось времени куда больше, чем я рассчитывал. Причиной, конечно, могла быть и слишком экзотическая обстановка. Но мне хотелось надеяться, что сдал монстр именно потому, что раны, которые он получил, тягаясь силами с Бармаглотом, были не такими уж пустяковыми.

Как бы там ни было, последние стебли цветов, что отделяли его от меня, закачались и полегли. Оттуда вывалился, пошатываясь, угловатый монстр и остановился как вкопанный, уставившись на меня немигающими глазами. Фракир ударилась в панику, и я ее успокоил. Конечно же, это была не совсем ее лига. Хотя у меня и было в запасе заклинание Огненного Фонтана, я его тут же забраковал. Я знал, что оно эту тварь вряд ли остановит, но зато сделает ее поведение непредсказуемым.

— Как там насчет тоски по дому? А то могу показать дорогу обратно в Хаос! — прокричал я.

Монстр тихо взвыл и приблизился. Пожалуй, с сантиментами я хватил через край.

Он подходил медленно; из десятков ран на его теле вытекала липкая кровь. Мне даже стало интересно, есть ли у него еще силы на меня прыгнуть или все, на что он способен, — это вот так, с трудом, двигаться. Благоразумие подсказывало выбрать худший из вариантов, так что я старался выглядеть молодцом и быть готовым к любой его выходке.

Но монстр бросаться не стал. Он просто приближался, как небольшой танк, увешанный всякой опасной машинерией. Я не знал, где расположены его жизненно важные точки. Анатомия Огненных Ангелов не значилась на первом месте в списке моих интересов. И все-таки, пока чудовище приближалось, я сумел преподать себе краткий курс, проведя визуальное исследование. Увы, это вынудило меня поверить, что все важное он защищает вполне прилично. Это плохо.

Нападать первому мне не хотелось — а вдруг он готовит мне какой-то подвох. Я не знал его боевых уверток, а лезть на рожон ради того, чтобы узнать, у меня не было никакого желания. Лучше оставаться в защите и отдать первый ход ему, подумал я про себя. Но Ангел действовал как-то уж слишком просто — шел себе и шел в мою сторону. Так что хочется мне или нет, а делать что-то придется, например отступить…

Ко мне устремился один из длинных — в походных условиях обычно сложенных — передних придатков; я сделал разворот вбок и ударил. Вжик — взвизг острия! Все еще шевелящаяся конечность упала на землю. Я тоже зря времени не терял. Раз-два, раз-два! Вжик-вжик!

Монстр медленно откинулся на левый бок, поскольку с этой стороны конечностей на его теле больше не наблюдалось.

И тут я стал жертвой собственной самоуверенности. Обегая тушу, чтобы повторить ампутацию и с другого бока, я подумал: раз монстр повержен и неподвижен, то можно сделать глупость пройти слишком близко от его головы. И тут сработала другая его раскладная штука. Хорошо еще, он лежал на боку. Вместо того чтобы ухватить меня когтистой конечностью, он ударил меня то ли голенью, то ли предплечьем, в общем чем-то, что их ему заменяло. Удар пришелся мне в грудь и свалил с ног.

Пока я отползал и подтягивал ноги, чтобы подняться, я услышал, как Льюк спросил заплетающимся языком:

— Ну, и что тут у нас происходит?

— Потом! — не оборачиваясь, проорал я.

А он:

— Эй! Ты меня ударил!

— Для твоей же пользы, — ответил я. — Это входит в лечение. — Я опять был на ногах и мог двигаться.

— Ох, — услышал я голос Льюка.

Лежащее на боку чудовище прицелилось звездануть по мне своей самой большой конечностью. Я увернулся и сумел прикинуть на глаз дистанцию и угол удара.

Вжик-вжик. Конечность упала на землю, а я двинулся дальше.

Я нанес три удара, которые под тремя углами рассекли чудовищу голову, прежде чем она отвалилась. Но и после этого монстр продолжал верещать, а тело его подергивалось и царапало землю обрубками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика