Читаем А был ли Иисус? Неожиданная историческая правда полностью

Как бы то ни было, в обоих изданиях книги Догерти утверждает, что события мифов мистериальных культов и христианства происходили в высшем духовном мире. Именно там был распят Христос, причем распят демонами, а не людьми. Догерти пишет:

Ключевой момент нашей интерпретации первоначальных христианских представлений о Христе, — выяснилось, что современному читателю его особенно сложно понять, — состоит в том, что Павлов Христос Иисус был целиком и полностью сверхъестественной фигурой, распятой на низших небесах демонами-духами[64].

Подобно своему предшественнику Уэллсу, Догерти считает отрывок из Первого Послания к Фессалоникийцам, — где ответственность за смерть Иисуса напрямую возлагается на «иудеев» (или «жителей Иудеи»), — поздней вставкой, а не подлинным творением апостола. (Опять-таки как просто: если текст противоречит концепции, почему бы не объявить его подложным!) Догерти также придает значение отрывку из 1 Кор 2:6–8, который мы цитировали выше, о распятии «Господа славы» «властями века сего». По его мнению, «власти века сего» — это не человеческие правители, а демонические силы. Таким образом, думает Догерти, Христос для Павла и других первых христиан, был не человеком, распятым на земле, а божеством, распятым в божественном мире.

Правдоподобно ли это, если вспомнить, что Павел был знаком с братом Иисуса и ближайшим учеником Иисуса, а сведения об Иисусе получил спустя лишь год-два после смерти Иисуса? Неужели Павел преследовал христиан не за веру в мессианство человека, распятого римлянами, а за идею убийства некоего духовного существа демонами? Что кощунственного Павел находил в подобном веровании? Почему оно вызывало в нем желание уничтожить христианство (о чем он сам пишет в первой главе Послания к Галатам)?

Концепция Догерти страдает многочисленными изъянами. Прежде всего, откуда ему известно «представление древних о мироздании» (согласно которому, наш мир — лишь отражение подлинной реальности высшего мира)? Откуда известно, что единое представление о мироздании вообще существовало? На самом деле, в античности, как и в наши дни, бытовали самые разные понимания вселенной. Разве крестьянин из глубинки имеет те же воззрения, что и постмодернистский литературный критик? Одинаковые ли представления присущи баптистам, англиканам, мормонам, атеистам, язычникам? Евреям, мусульманам и буддистам? Марксистам и капиталистам? Можно ли сказать, что всех их объединяет «современное представление о мире»? Говорить о наличии в древности единого представления не менее упрощенно и наивно.

Действительно, Платон и его последователи считали, что наш материальный мир — лишь отражение мира «идей». Однако в I веке платонизм был лишь одной из многочисленных философий. Не менее популярен был стоицизм с совершенно иным, не дуалистическим пониманием мира. В стоицизме отсутствовало представление о том, что наш мир есть отражение высшего мира. Вспомним также эпикурейство: подобно многим нашим современникам, эпикурейцы считали, что реальность ограничивается материальным миром. Откуда известно, что мистериальные культы находились под влиянием лишь одной из этих философских систем? Или что они находились под влиянием хотя бы

одной из них? Как Догерти обосновывает свою теорию, что мистерии были во многом завязаны на платонические концепции? Никак.

Во втором издании Догерти признает, что нам неизвестно, что думали последователи мистериальных культов. В этом он абсолютно прав. Чего не знаем, того не знаем. Но дальше Догерти, противореча себе, пишет, что они мыслили в том же ключе, что и поздний платоник Плутарх. Нельзя сесть на оба стула сразу. Либо мы знаем, что они думали, либо не знаем. К тому же вызывает большие сомнения, что приверженцы мистериальных культов (даже если стричь их под одну гребенку) имели одно мировоззрение с Плутархом, одним из величайших интеллектуалов своего времени. Простые люди обычно смотрят на мир иначе, чем высокообразованные философы, принадлежащие к высшим классам общества. Можете ли вы сказать, что ваше понимание языка — примерно такое же, какого придерживался Витгенштейн? Или что на политику вы смотрите примерно так, как смотрел на нее Фуко?

Тем более насчет Плутарха Догерти наверняка не прав. Такие философы часто пытались вдохнуть новую силу в известные мифы, понимая их аллегорически: дескать, вопреки расхожему грубому пониманию, древние сказания содержат глубокие философские истины. Разница между тем, как понимали мифы простые люди, и тем, как их понимали философы, здесь была очень существенной. Философы хотели показать, что древние мифы содержат глубокое духовное учение, мимо которого проходит большинство людей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Религия. Война за Бога

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Указывая великий путь. Махамудра: этапы медитации
Указывая великий путь. Махамудра: этапы медитации

Дэниел П. Браун – директор Центра интегративной психотерапии (Ньютон, штат Массачусетс, США), адъюнкт-профессор клинической психологии Гарвардской медицинской школы – искусно проводит читателя через все этапы медитации традиции махамудры, объясняя каждый из них доступным и понятным языком. Чтобы избежать каких-либо противоречий с традиционной системой изложения, автор выстраивает своё исследование, подкрепляя каждый вывод цитатами из классических источников – коренных текстов и авторитетных комментариев к ним. Результатом его работы явился уникальный свод наставлений, представляющий собой синтез инструкций по медитации махамудры, написанных за последнюю тысячу лет, интерпретированный автором сквозь призму глубокого знания традиционного тибетского и современного западного подходов к описанию работы ума.

Дэниел П. Браун

Религия, религиозная литература