Читаем А потом я попала в историю Золушки полностью

– Как насчёт того, чтобы в следующее воскресенье сходить на концерт церковной музыки? – предложил он. – Будет органная классика, вроде Баха, и несколько интересных современных композиторов.

Воображаемый орган в голове Фионы наиграл похоронный марш. Но духу отказаться у неё опять не хватило.

– Отличная идея! Конечно, пойдём.

«Ничего, – утешила себя она. – Любые отношения – это практика. Если оно само пришло в руки, нельзя отказываться просто так».

Данная мысль придала Фионе энтузиазма, и, как только официант принёс заказанные блюда, она с аппетитом набросилась на еду. Оуэн с нежностью смотрел на свою девушку, радуясь тому, что церковная музыка интересна ей не меньше, чем ему, – стоило Фионе получить приглашение, как её глаза буквально засияли.

«Хорошо, что у нас общие интересы и она такая понимающая», – мысленно сказал он себе и тоже приступил к еде.


***


– Эдвард! – К стоявшему у входа в океанариум парню, вернее, к принявшей его образ девушке, подбежала Руби. – Извини, что опоздала!

– Ничего, – улыбнулась Эми и, окинув девочку взглядом, приветливо сказала: – Ты очень мило выглядишь сегодня.

В обе их предыдущие встречи Руби была одета простенько и почти по-мальчишески, но сегодня на ней было красивое гипюровое платье, а её волосы были распущены и украшены белым ободком с ромашками. Если приглядеться, можно было также разглядеть на лице девочки лёгкий макияж.

– Спасибо, – смущённо потупилась Руби. – Ты тоже классно выглядишь…

Эми спрятала глаза и сконфуженно засмеялась. Собираясь на встречу, она клятвенно пообещала себе, что больше не будет врать и предстанет перед новыми друзьями в своём настоящем облике, но потом всё же струсила и попросила Сэм одолжить ей что-нибудь из мужской одежды.

– А где Элли? – не увидев поблизости от Руби её товарища, спросила Эми.

– А он не смог пойти, – сцепив руки за спиной и кокетливо поворачиваясь из стороны в сторону, сказала Руби. – У него неотложные дела.

– Вот как. Значит, сегодня мы с тобой только вдвоём?

Руби снова опустила глаза и, покраснев, кивнула.

– Тогда пойдём? – весело предложила Эми, не видя ничего плохого в том, чтобы прогуляться в чисто женской компании.

Хотя благодаря билетам, купленным заранее, подругам не пришлось стоять в очереди, внутри посетителей было так много, что у первого же крупного аквариума их разделило толпой, и они потеряли друг друга. К счастью, Руби додумалась вернуться туда, где народу было поменьше и, пошныряв в толпе несколько минут, Эми её таки заметила.

– Фух, – протиснувшись к подруге, вздохнула она.

– Эдвард, – неуверенно покосившись на Эми, позвала Руби.

– Да?

– Сегодня очень много народу…

– И не говори. Не думал, что тут такой ажиотаж.

– Сегодня очень много народу… – смущённо повторила Руби. – Поэтому очень легко потеряться… и я подумала… – Она опустила голову и залилась румянцем по самые уши. – И я подумала… Может, нам стоит взяться за руки, чтобы не потеряться?

– За руки? Отличная идея, – беззаботно сказала Эми и, улыбнувшись, протянула Руби руку. Со своими лучшими подружками в Ирландии она частенько ходила за ручку, а потому не видела в этом ничего особенного: обычное проявление женской дружбы.

Руби зажмурилась, покраснев, казалось, ещё больше, хотя больше было уже некуда, и, напряжённо выкинув вперёд руку, будто солдат на плацу, вложила её в руку Эми.

– Ну вот, теперь не потеряемся, – улыбнулась та.

– Угу, – кивнула Руби, по-прежнему не поднимая глаз.

– Что такое? – видя её состояние, обеспокоилась Эми. – Ты вся красная. У тебя температура?

– Нет, всё хорошо, – выпалила Руби и, сделав пару механических шагов вперёд, словно робот, обернулась на Эми, оставшуюся теперь чуть позади. – Идём?

– Да, – кивнула та, решив, что раз Руби говорит, что всё в порядке, значит, всё в порядке. С чего бы ей врать?

Полюбовавшись на подводный мир около часа, парочка отправилась в кафе-мороженое и, уплетая за обе щеки холодные лакомства, сошлась на том, что Элли – настоящий идиот, раз отказался от приглашения в это чудесное заведение в прошлый раз.

Наевшись до отвала и наговорившись до хрипоты, подруги распрощались, договорившись встретиться на следующей неделе, чтобы посмотреть парад и фейерверки в честь дня рождения королевы.

– Зови и Элли тоже, – весело помахала подруге Эми.

– Угу, – кивнула та, и Эми показалось, что она выглядит расстроенной.

«Интересно, почему? – размышляла она по дороге домой. – Неужели всё-таки соврала насчёт самочувствия, чтобы не волновать меня, а на самом деле приболела?»

Вспомнив все странности поведения Руби, которые бросились ей сегодня в глаза, Эми решила, что её опасения были верны.

«Какая же Руби добрая! – восхитилась Эми. – Так заботится о других людях в ущерб себе. И Элли терпит, хотя я на её месте давно бы уже его убила… Руби замечательная. Надо будет познакомить её с Фией, Сэм и Риной».

Но для того, чтобы представить Руби подругам, Эми надо для начала раскрыть той своё настоящее лицо. Казалось бы, в этом не было ничего страшного, но теперь, когда всё зашло так далеко, Эми было ужасно неловко признаваться во лжи.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман