Читаем A Treasury of Stories (Collection of novelettes and short stories) полностью

He maneuvers the score-sheet, filled now, out from under him and into his side-pocket; then he starts drawing his feet in toward him preparatory to standing up and slipping out of this hell-hole. Meanwhile a second fowl, black this time (the first was white), a squeaking suckling-pig, and a puppy-dog have gone the way of the first fowl. Nor do the carcasses go to waste when the old man has dropped them. Eddie sees things happening on the floor, in between the stomping feet of the dancers, and he guesses enough not to look twice.

Then suddenly, already reared a half-inch above the floor on his way up, he wonders where the wailing went. And the clacking of the gourds and the boom of the drum and the shuffling of the feet. He blinks, and everything has frozen still in the room around him. Not a move, not a sound. Straight out from the old man’s gnarled shoulder stretches a bony arm, the end dipped in red, pointing like an arrow at Eddie. Eddie sinks down again that half-inch. He couldn’t hold that position very long, and something tells him he’s not leaving right away after all. “White man,” says a bated breath, and they all start moving in on him. A gesture of the old man sweeps them into motionlessness again.

A cracked voice comes through the grinning mouth of the juju mask, rimmed with canine teeth. “Whut you do here?”

Eddie taps his pockets mentally. He has about fifty on him. Will that be enough to buy his way out? He has an uneasy feeling however that none of this lot is as interested in money as they should be — at least not right now. Before he has a chance to try it out, another voice speaks up. “I know this man, papaloi. Let me find out.”

Johnny Staats came in here tuxedoed, hair slicked back, a cog in New Orleans’ night life. Now he’s barefooted, coatless, shirtless — a tousled scarecrow. A drop of blood has caught him squarely on the forehead and been traced, by his own finger or someone else’s, into a red line from temple to temple. A chicken-feather or two clings to his upper lip. Eddie saw him dancing with the rest, groveling on the floor. His scalp crawls with repugnance as the man comes over and squats down before him. The rest of them hold back, tense, poised, ready to pounce.

The two men talk in low, hoarse voices. “It’s your only way, Eddie. I can’t save you—”

“Why, I’m in the very heart of New Orleans! They wouldn’t dare!” But sweat oozes out on Eddie’s face just the same. He’s no fool. Sure the police will come and sure they’ll mop this place up. But what will they find? His own remains along with that of the fowls, the pig and the dog.

“You’d better hurry up, Eddie. I can’t hold them back much longer. Unless you do, you’ll never get out of this place alive and you may as well know it! If I tried to stop them, I’d go too. You know what this is, don’t you? This is voodoo!”

“I knew that five minutes after I was in the room.” And Eddie thinks to himself, “You son-of-a-so-and-so! You better ask Mombo-jombo to get you a new job starting in tomorrow night!” Then he grins internally and, clown to the very end, says with a straight face: “Sure I’ll join. What d’ye suppose I came here for anyway?”

Knowing what he knows now, Staats is the last one he’d tell about the glorious new number he’s going to get out of this, the notes for which are nestled in his inside pocket right now. And he might even get more dope out of the initiation ceremonies if he pretends to go through with them. A song or dance for Judy to do with maybe a green spot focussed on her. Lastly, there’s no use denying there are too many razors, knives, and the like, in the room to hope to get out and all the way back where he started from without a scratch.

Staats’ face is grave though. “Now don’t kid about this thing. If you knew what I know about it, there’s a lot more to it than there seems to be. If you’re sincere, honest about it, all right. If not, it might be better to get cut to pieces right now than to tamper with it.”

“Never more serious in my life,” says Eddie. And deep down inside he’s braying like a jackass.

Staats turns to the old man. “His spirit wishes to join our spirits.” The papaloi bums some feathers and entrails at one of the candle-flames. Not a sound in the room. The majority of them squat down all at once. “It came out all right,” Staats breathes. “He reads them. The spirits are willing.”

“So far so good,” Eddie thinks. “I’ve fooled the guts and feathers.” The papaloi is pointing at him now. “Let him go now and be silent,” the voice behind the mask cackles. Then a second time he says it, and a third, with a long pause between.

Eddie looks hopefully at Staats. “Then I can go after all, as long as I don’t tell anyone what I’ve seen?”

Staats shakes his head grimly. “Just part of the ritual. If you went now, you’d eat something that disagreed with you tomorrow and be dead before the day was over.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы