Читаем a9iqnian полностью

— Ні. Закляття повинно міститися в кімнаті, щоб збільшити його силу».

Elfie was pacing, “The risks are too high, we can’t—”

Елфі крокувала: "Ризики занадто високі, ми не можемо..."

Ilea appeared in the middle of the room, grabbing the thing and placing it into her necklace. As an explosion of green fire flashed around her, she spread her wings before they wrapped her in a cocoon of ash.

Посеред кімнати з'явилася Ілея, схопила річ і поклала її в намисто. Коли навколо неї промайнув вибух зеленого вогню, вона розправила крила, перш ніж вони загорнули її в кокон з попелу.

Didn’t even get through my wings…

Навіть не проліз крізь крила...

She was a little disappointed in the trap, remembering the green flames from before. Perhaps she’d been overestimating the dwarfs. Stepping out of the blazing fire, she gave a thumbs-up to the mortified Elfie.

Вона трохи розчарувалася в пастці, згадавши зелене полум'я з минулого. Можливо, вона переоцінювала гномів. Вийшовши з палаючого вогню, вона підняла великий палець угорі Елфі.

Beside him, Maro was laughing before he slapped his shoulder. “What the fuck did you expect?”

Поруч з ним Маро сміявся, перш ніж ляснув його по плечу. — Якого біса ти очікував?

Neiphato had a sly smile on his face, and Terok was just shaking his head.

На обличчі Нейфато була лукава посмішка, а Терок лише хитав головою.

“Did you get it?” the dwarf asked.

«Ти зрозумів?» — запитав гном.

“Of course I did,” she said and summoned the little piece of tech.

— Авжеж, так, — сказала вона і покликала маленьку машинку.

[Taleen Gate Key – Ancient]

[Ключ від воріт Талін – Стародавній]

“It’s called a Taleen Gate Key, so I suppose that’s exactly what you described.”

— Він називається ключ від воріт Талін, тож гадаю, що це саме те, що ви описали.

Ilea felt strange as she looked at the device. Wasn’t this exactly what she’d been looking for? A clue to find out what exactly had happened to Kyrian? And yet she found that she didn’t feel elated.

Ілея почувалася дивно, дивлячись на пристрій. Хіба це не саме те, що вона шукала? Підказка, щоб дізнатися, що саме сталося з Киріаном? І все ж вона зрозуміла, що не відчуває піднесення.

On the contrary. She felt dread.

Навпаки. Вона відчула страх.

Strange. Gotta think about that one.

Дивний. Треба подумати про це.

“Can I see it?” Elfie asked.

— А я бачу? — запитала Елфі.

Ilea looked at the artifact, then glanced at the elf. “Sure. But I’ll want it back. This is the kind of thing I’ve been looking for.”

Ілея подивилася на артефакт, потім глянула на ельфа. — Звичайно. Але я захочу його повернути. Це те, що я шукав».

“I understand. Your friend who went missing. But it could be very useful to us as well.”

"Я розумію. Твій друг, який зник безвісти. Але це може бути дуже корисним і для нас».

She handed it to him. “I know. But I know an enchanter who’s somewhat familiar with the gates already. If anyone can figure something out about this key, it’s him.”

Вона простягнула його йому. "Я знаю. Але я знаю чарівника, який вже трохи знайомий з воротами. Якщо хтось і може щось зрозуміти про цей ключ, то це він».

“This thing is almost as complex as that other relic you showed us before,” Terok said. “You collect ancient puzzles?”

"Ця річ майже така ж складна, як і та інша реліквія, яку ви показали нам раніше", - сказав Терок. — Ти збираєш старовинні пазли?

“Seems like I do,” Ilea said with a smile.

— Здається, що так, — сказала Ілея з усмішкою.

The others looked at the item before Elfie handed it back. “Your enchanter is probably the best bet we have. Make sure to not lose this.”

Інші подивилися на предмет, перш ніж Елфі віддала його назад. — Твій чарівник, мабуть, найкраща ставка, яку ми маємо. Переконайтеся, що ви не втратите це».

“I’ll try my best,” Ilea said drily, storing the artifact again. “I’ll let you know if I find out anything.”

— Я постараюся зробити все, що в моїх силах, — сухо сказала Ілея, знову зберігаючи артефакт. — Я дам тобі знати, якщо дізнаюся що-небудь.

“So that’s the treasure?” Terok asked in a disappointed tone. “No offense, but we have enough dangerous dungeons around. A gate or something to even more of those doesn’t excite me.”

— То це скарб? — розчарованим тоном спитав Терок. "Без образ, але у нас вистачає небезпечних підземель навколо. Ворота чи щось інше для ще більшого з них мене не хвилює».

Elfie scoffed. “It’s not a gate, it’s merely the key.”

— глузувала Елфі. «Це не ворота, це просто ключ».

“Even worse then. Ilea, any idea where the treasure room is?”

"Тоді ще гірше. Ілея, будь-яка ідея, де знаходиться кімната зі скарбами?

She smiled. “I might. Or, well, he might.” She pointed at Elfie. “There should be inscribed names describing all the side paths in the Great Hall. You’ll be the guide, I suppose.” He looked at her and inclined his head slightly.

Вона посміхнулася. "Я можу. Або, ну, може. Вона показала на Елфі. «У Великій залі мають бути написані імена, що описують усі бічні доріжки. Гадаю, ти будеш провідником». Він подивився на неї і злегка нахилив голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги