Читаем Аббат Фрикко (СИ) полностью

- Что бы здесь не произошло, - пробормотал аббат, стараясь проскочить страшное место быстрее, - меня это больше не касается.


Вернувшись назад, аббат сильно пожалел, что впопыхах забыл секиру.

У холмика, где нашел последний приют незадачливый Бешта, читал заупокойную молитву утколицый, а Карл торопливо вытаскивал осиновый кол из груди висельника, испуганно косясь на неподвижную Мими.

Карие глаза аббата опасно прищурились: ухватив какую-то палку, Фрикко стал подбираться к Карлу. Воспользовавшись моментом, Пумпер вернулся к прерванной трапезе, а Фрикко с силой опустил палку на голову послушника - тот тяжело грохнулся наземь. На звук обернулся Гюнтер:

- Ты что делаешь?! - подхватился он, брызгая слюной. - Безбожник!

- Она же вам жизнь спасла! - процедил Фрикко и покрепче перехватил палку. - Вот такая ваша благодарность?

- Да разве ты не понимаешь, что подобное делать может только высший демон? - взревел Гюнтер. - Остановись, нечестивец! Она тебя околдовала!

- Мими не демон! - скрипнул зубами аббат. - Она просто потерялась. Я не дам убить ее.

- Умрун должен сдохнуть! - побагровел Гюнтер и, схватив оброненный Карлом осиновый кол, бросился на Мими.

- Сам сдохни! - воскликнул аббат, опуская палку на голову утколицего.

Глаза его закатились и Гюнтер упал.

- Вот так вот. А теперь посидите тут и подумайте над своим поведением, - со вздохом подытожил аббат, привязывая оглушенных Гюнтера и Карла к дубу, где все это время безмятежно болтался повешенный, - втроем вам будет веселей.

Затем, водрузил Мими на Пумпера, подобрал куклу и поехал по лесной дороге.

Солнце клонилось к горизонту.


Избушка была крепенькая, ладная. Скорее и не избушка даже, а заимка охотников. Потому как заботливо была укреплена от лесного зверья.

- Вишь, повезло как... - порадовался аббат и привязал Пумпера у ясеня.

Внутри оказался топчан, колченогий стол и лавка. Маленькое окошко почти не пропускало света, зато комарью тут было раздолье. Фрикко нахмурился, вытащил письмо и тщательно залепил им оконце. В комнатушке стало темновато, но гнус больше не лез. Бросив замызганную попону на топчан, Фрикко отрезал краюху серого ноздреватого хлеба, почистил вареное яйцо. Чуть подумал, и втянул упирающегося Пумпера внутрь:

- Не хватало еще, чтобы зверье тебя порвало, - прокомментировал Фрикко, запирая дверь на засов. С наслаждением скинул башмаки и, устроившись на жестком топчане, принялся без аппетита жевать. Мими пришла в себя и баюкала куклу на лавке.

Быстро стемнело.

Не успел Фрикко дожевать, как в дверь грохнуло. От неожиданности аббат чуть не подавился, Мими зашипела, вытянув шею, а Пумпер взревел дурниной. В дверь грохнуло снова.

- А-ну, заткнись! - Фрикко вскочил, натягивая башмаки, от души пнул по дороге Пумпера.

На крыше застучало - кто-то там пробежал. В окне появилась вздутая синюшная рука с длинными когтями. Затем другая. Оскаленная пасть с противным хлюпаньем стала протискиваться внутрь. Цепляясь когтями за оконный проем, она все больше и больше проникала в комнату, обдавая аббата зловонным дыханием. Фрикко ткнул крестом в горящий глаз, потерявшая человеческий вид морда заорала и исчезла. На ее месте тут же возникла другая. В дверь колотили со страшной, все возрастающей силой. Там, снаружи, кто-то ходил, выл, рычал, скребся, стучал и пытался прорваться в комнату. Топот на крыше усилился. Через мгновение уже несколько "гостей" громко стучали, топотали сверху. На голову Фрикко сыпался сор с потолка, в оконце постоянно лезли морды - аббат молился, чтобы изба выдержала. Дверь он подпер утлой мебелью, но надежды было маловато.

А с первыми лучами солнца все резко стихло. Фрикко вышел во двор. Предрассветный туман мягко окутывал еще сонную землю. На стеблях трав бисером висели капли росы. Загалдели, просыпаясь, птицы. На земле аббат увидел оброненные бусы с колокольчиками. Цыганские.

- Вот, значит, как, - покачал головой Фрикко и принялся седлать Пумпера.


Когда аббат подъехал к табору, солнце уже раззолотило верхушки деревьев. Фрикко соскочил с Пумпера и вытащил из притороченного к седлу мешка заступ. Прошелся по поляне, стараясь не наступать на мертвецов, потыкал лопатой землю. Почва была бурой, спекшейся от крови и очень твердой. Постоял, о чем-то думая, вздохнул и принялся искать место дальше. У заросшей лопухами опушки земля казалась помягче. Фрикко расчистил место, подоткнул рясу, закатал рукава, и принялся копать.

Меж мертвецов бродила, пьяно пошатываясь, Мими. Скалилась, вытягивая тощую шею. Лицо у нее лоснилось и рдело.

Солнце уже поднялось высоко, когда яма, наконец-то, была готова. С хрустом разогнув спину, Фрикко вылез оттуда и начал стаскивать мертвых. Крупные капли пота обильно покрыли лицо, влажно блестели на лбу. Мертвых было слишком много.

Когда братская могила была готова, Фрикко установил сделанный из двух молодых дубков крест и бережно пристроил под ним безногую лошадку. Прочитал краткую заупокойную молитву. Затем, взгромоздился на Пумпера и поспешил прочь от страшного места.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература