— Зачищаем, — сказал брат Дик. — Вам двоим, братья Честер и Майк, предлагаю остаться снаружи, а брат Джек вместе со мной наведёт порядок Господен. Всё понятно?
— Да, — отозвался брат Честер. — Чтобы жестокие твари не избегли гнева Господнего, я применю бластер.
После двое стражей Зеона встали у приоткрытой двери по обе её стороны, и по сигнальному взмаху руки Дика резко ворвались внутрь.
Определённо, работа для них нашлась, но не слишком много. Да и брату Честеру не пришлось открывать огонь. Бегством спастись не пыталась ни одна крылатая бестия.
Пара минут — и Джек с Диком уже опять на пороге. И говорят:
— Всё чисто.
Так легко… А Кай уже и не верил.
— Кто-то был внутри, братья? — спросил Честер. — Может, отец Гаррис, или его останки?
— Только две шпанки, — ответил Джек. — И с ними… такое… — он затруднился определить.
— Ну, в общем, такое… жирное, — пояснил Дик. — Может, оно получилось и из останков.
Кая слегка замутило от этих слов. Но подходила, похоже, его очередь. Бишоп Амос посылал в скит к отцу Гаррису не Честера, не Дика и Джека, а именно его. Честер поторопил:
— Заходи, брат Майк. Господь тебе помоги выполнить все задачи.
Ага, и грамотно построить диалог с хозяином реликвий, мрачно пошутил про себя Кай, вспомнив недавний разговор.
Он зашёл, и у порога увидал двух зарубленных шпанок, а чуть дальше, занимая добрую половину хижины, располагалось нечто. К счастью, оно нисколько не было похоже на человеческие останки, хотя, по всему, что о шпанках Каю приходилось слышать, оно, таки да, было именно ими. Это была шпанка, но очень большая, разжиревшая, как верно заметил брат Дик. У неё были крылья, и размером поболее, чем у рядовых шпанок-охотниц, у неё были лапки, и тоже поболее, чем у них, но ни крыльями невозможно было бы поднять эту жирную тушу в воздух, и ни лапками — дотянуться до земляного пола хижины. Туша возлежала, не раз продырявленная катанами, но далёкая от расчленения. И само насекомое сдохло, но что-то в его необъятном брюхе по прежнему ещё жило.
— «Королева», — вспомнив о своей ксенозоологической специальности, объявил Кай. — «Королева» шпанок!
— Мы с ней, похоже, справились.
— Пока нет. Чтоб колония не возродилась, её надо всю выжечь бластером.
— Если достанет заряда… — вздохнул брат Честер.
13
Пока Честер уничтожал шпаноматку, а два воина с мечами глядели, чтоб из неё ничего не полезло, Кай прошёл к тому месту, которым коробка хижины упиралась в скалу. Как и думалось при взгляде снаружи, та скала служила дальней стеной помещения. Две другие стены и свод к этой скальной стене незатейливо прислонили, швы залили цементом, который давно уже дал трещины.
Если бы Кая заставили строить себе хижину, а он был как раз увлечён чем-то другим — то можно ручаться, у него получилось бы очень похоже.
В скальной стене естественного происхождения была вырублена глубокая ниша. Ясно, алтарная — надо же помнить, что это скит. В поисках плит с ксенописьменами Кай заглянул туда. И отшатнулся с неудовольствием. То, что там было — это же не те плиты!
Даже не то, чтобы там были другие плиты. Это не плиты вообще! Лишь условно обозначенные контуры плит, высеченные в камне самой стены. А уж то, что на «плитах»… Надписи примитивной земной лакокраской, выведенные человеческой рукой по грубо обработанной поверхности рукотворной ниши — это ведь даже не подделка под аутентичные сидские памятники. Это, возможно, попытка художника-любителя воспроизвести в памяти подлинные плиты, которые он где-то видел. Те, гладкокаменные, с идеально выверенной орнаментально-иероглифической записью технологий, единственно характерные для культуры Сид.
То есть, в итоге победной битвы со шпанками — провал задания?
Или всё верно, но Кай неправильно бишопа понял? Образ, который нарисовался в его уме во время того разговора, опирался на старый опыт, опыт Юрбурга, вовсе не Эр-Мангали. В университетском музее ксенокультур он повидал их в огромном множестве — аутентичные каменные плиты с письменами цивилизации Сид. Потому-то не мог представлять что-нибудь иное. Точно ли бишоп сказал, что в скиту отец Гаррис держит именно такие таблички — баснословной, кстати, цены? Нет, похоже, не точно.
Кай не видел убожества скита, когда представлял эти плиты в разыгравшемся воображении. Он подумал, что раз у хозяина надо испрашивать разрешения посмотреть, это значить должно лишь одно: артефакты аутентичны. Но на самом-то деле: какая связь? Никакой.
Если Гаррис что-нибудь прятал в алтаре своей скромной хижины, это могло иметь ценность и лишь для него самого. Ну а бишопу знать откуда, что он там прячет? В том и суть, что бишоп Амос говорил примерно: по большому счёту, он сам бы хотел узнать…
— Удалось ли отыскать нужную информацию? — поинтересовался брат Честер, кивая на найденные почеркушки в нише.
— Не вполне, к сожалению…
— Разберись повнимательнее, брат Майк. Верховный бишоп Амос на тебя очень-очень надеется. Его планы…