Читаем Аэрогарды полностью

Он очень удивился.

Капитан-полковник корпуса аэрогардов д'Марья повидал на своем веку многое. И уж трупов навидался предостаточно, в разных вариантах. Он знал, как выглядят люди сожженные, разорванные снарядом, раздавленные, замороженные, обезвоженные, разодранные дикими зверями, облитые кислотами, умирающие от радиации, расстрелянные; но людей в подобном виде он еще не встречал.

Большая телега была полна трупов. Как бревна, на нее были навалены тела мужчин и женщин - все голые, в крови и липкой плесени, все с распоротыми животами, освежеванные, как туши на бойне. У некоторых были отрублены кисти рук и ступни, у всех с лица содрана кожа, а кое у кого отсутствовала половина черепа - четко по уровню глазниц - и был вынут мозг.

Имелись и еще какие-то повреждения, нанесенные неизвестными изуверами, но аэрогард не стал приглядываться - не патологоанатом все-таки.

Д'Марья машинально поднял блицгевер и огляделся.

- Признаться, я с таким еще не сталкивался, - спокойно произнес Зоммер. - Это не похоже на пытки. Но тогда становится еще непонятнее. Взгляните на этот срез. Зачем, спрашивается, живому человеку вскрывать черепную коробку и вынимать мозги?

- Из любопытства, - сквозь зубы произнес д'Марья.

- Что? - удивился Зоммер.

- Ничего. Осмотрим местность.

Они разошлись в разные стороны, внимательно осматривая полянку.

Д'Марья аккуратно двигался по своей стороне периметра, фиксируя взглядом малейшие детали. Вот на этой сосне - наблюдатель... ишь как высоко забрался... вот дорога, по которой проехала телега... кстати, а ведь лошадей здесь явно не было, как же они ее сюда прикатили?., тут несколько дней назад что-то жрали - похоже, мелкую дичь, - два... нет, три человека... здесь же они и... того... вот тут что-то ли кого-то резали... хм, странно, столько крови, сплошная кровь, нет, здесь ее лили не один и не два раза... а куда потом?..

Ага.

Д'Марья выпрямился.

За кустами виднелась еще одна полянка, совсем маленькая, и там темнело что-то, похожее на круглый огромный камень.

Д'Марья замер, присмотрелся повнимательнее. Нет, там темновато...

Аэрогард опустил забрало бронесферы, включил ночную оптику. Ничего интересного. Он прислушался - кругом все тихо.

- Обер-лейтенант, - сказал д'Марья негромко. - Что у вас там?

- Пусто, - немедленно отозвался Зоммер. - Только две тропинки, но по ним несколько дней как минимум никто не ходил.

- Осмотр закончили?

- Да, - после небольшой паузы отозвался обер-лей-тенант.

- Идите ко мне.

Д'Марья осторожно раздвинул кусты стволом блицгевера.

Ну и темень. Они что, специально как-то деревья вырастили, чтобы сюда солнце не попадало?..

Аэрогард почувствовал, как позади неслышно возник Зоммер, и аккуратно двинулся вперед.

Сделав несколько шагов, он вышел на круглую лужайку, диаметром она была метров двадцать.

Тень почему-то непонятно как ушла - во всяком случае, видно теперь было нормально.

Посреди полянки стоял здоровенный каменный идол - нечто кубическое, зооморфное, с выпученными глазами и расплывшимся в противной длинной ухмылке редкозубым ртом. В приоткрытой пасти зияла темная ниша. Больше всего чудище было похоже на слонопопобную жабу, страдающую ужасным запором.

- Отчего у тебя такие большие глазки, - пробормотал д'Марья.

Зоммер тут же задумчиво отозвался, и стало понятно, что ему в голову пришла та же мысль, что и аэрогарду.

Перед не знающим диареи монстром стоял - именно стоял, а не валялся, большой плоский камень.

- Похоже, жертвенник, - произнес Зоммер. Д'Марья нагнулся над камнем.

- Похоже, - пробормотал он. - Крови здесь хватает. Но ведь из тех трупов и капли не выжмешь. Зачем их сюда привезли?

Зоммер снял бронесферу и вытер вспотевший лоб. Действительно, было очень жарко.

Д'Марья снял с пояса термофлягу, потряс ее - воды оставалось не так уж много, - подумал, достал пищевую таблетку, проглотил ее и запил несколькими скупыми глотками.

Обер-лейтенант повторил его действия.

Сделав несколько глотков, Зоммер скривился, потом понюхал флягу.

- Что за вонь, - с неудовольствием сказал он. - Вроде нормальная была вода...

Тут и д'Марья уловил неприятный гнилостный запах.

- Это не вода, - сказал он, берясь за блицгевер. Зоммер посмотрел на него и вдруг быстро обошел идола. Аэрогард двинулся за ним.

- Bay, - почему-то сказал Зоммер.

Д'Марья сначала не понял, в чем тут дело, а потом почувствовал тошноту: с той стороны идола, прямо под его массивной задницей, имелась глубокая яма, до половины наполненная, как сначала показалось аэрогарду, ливером: ну да, потроха, то есть полусгнившие кишки, легкие... всякие почки-печенки, еще что-то, но все, похоже, человеческое...

Коричнево-зеленоватое месиво, подернутое радужной пленкой, слегка шевелилось, по его поверхности пробегала легкая рябь, но почему-то ни мух, ни их личинок не было.

- Я так думаю, что это вырезали у тех, что на телеге, - сказал Зоммер. - Куда мы попали, геноссе капитан-полковник?

- Из тех трупов столько внутренностей не вынешь, - отозвался д'Марья. Воняло здесь просто жутко. - К тому же не факт, что все это человеческое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика