Поступи подобным образом Маргарет, мать удар бы хватил! Но, видимо, собственные представления о том, как надо и не надо действовать, мисс Брайт ставила выше, чем сложившиеся правила. Забавно. Набросав короткий ответ с согласием посетить сегодня в пять часов дом Брайтов, я передал записку слуге, а сам решил отправиться в Клуб. У меня скопилось уже десять или двенадцать писем от его представителей. Тон первых был участливым и дружелюбным, но чем дольше я игнорировал приглашения, тем холоднее он становился. Тянуть не стоило.
Клуб Лордов Основателей – самое старое объединение страны и самое почетное; попасть в него можно только по праву крови. Мало удачи родиться с серебряной ложкой во рту, нужно быть отпрыском древнего рода, который сохраняет за собой место в Палате Лордов Основателей. Одно место для одного человека. Долгое время им был мой отец, а теперь…
Теперь отца нет.
Я вздохнул, тряхнул головой и поправил шейный платок. Требования к внешнему виду членов Клуба были строгими. Глядя на свое отражение в зеркале, я вспоминал всегда элегантного, одетого с иголочки Генри Айдела – первую причину, по которой я избегал встреч с Клубом. Обман Генри и его сестры привел к смерти двух невинных девушек и едва не стоил жизни мне. Удивительно ли, что я не имел ни малейшего желания встречать этого человека?..
Я никому не рассказал о том, что на самом деле произошло между нами, – Эбигейл просила меня молчать о Тропе, ведь все думали, что Кларисса нашла где-то одно из Старых Зеркал. Не рассказал я и о книге, которую принес Генри. Я знал, что его сестру казнили, хотя в газетных заметках упоминалось лишь о ее долгой болезни и смерти, но о том, привлекли ли к какой-то ответственности его, – нет. И поэтому молчал. Стоило только тронуть тему нашей связи и случившегося прошлой осенью, как мои тайны могли бы раскрыться.
В противовес вчерашнему ясному дню сегодняшний оказался характерно ноднолским – с затянутым серыми тучами небом, повисшей в воздухе влагой и не по-летнему холодным ветром. Часовая прогулка по такой погоде могла привести разве что к простуде, поэтому я поймал кеб. Карета бодро покатила по булыжной мостовой, скрипя и подскакивая на каждом неровном камне и колдобине. Чем ближе мы были к улице Монк, на которой располагался Клуб, тем сильнее становилась моя тревога. В конце концов я дважды ударил тростью в потолок кареты, прося остановиться. Удивленный кебби высадил меня возле Парка Святого Джеймса, напротив которого высилась краснокирпичная резиденция наследника престола. Выглядела она мрачно: темное небо нависало над округло выступающими вперед башенками, широкие ворота между ними походили на распахнутый в крике рот. Я поежился и отвернулся – дорога моя лежала через парк и район Западной Церкви.
Прогулка помогла мне унять тревогу. Проходя в любезно открытые швейцаром двери Клуба, я совершенно успокоился, даже нашел пользу в этом визите вежливости. Во-первых, все члены Клуба владели богатыми домашними библиотеками и могли быть мне полезны. Во-вторых, среди аристократии в моде было фехтование, кто-нибудь мог бы посоветовать мне хорошего мастера.
– Добрый день, мистер… – Слуга, мужчина средних лет, поклонился, но пускать меня дальше холла, не услышав мое имя, не стал.
– Мэллоун. Кристофер Мэллоун, – назвался я и снял шляпу, чтобы ее поля не скрывали мое лицо.
– Прошу прощения, сэр. – Слуга еще раз поклонился, забирая из моих рук головной убор. – Хотите отдохнуть в одной из гостиных или предпочтете пообедать?
Завтрак я сегодня пропустил, поэтому сделал очевидный выбор:
– Второе.
– Следуйте за мной, милорд.
Это было кстати. Я впервые посетил Клуб и не знал, как здесь расположены комнаты. Мы пересекли холл, выполненный в холодно-голубых тонах и раздражающий своей помпезностью, поднялись по лестнице и попали в обеденный зал. Высокие окна, светлые оттенки, кадки с пышными зелеными растениями – все это делало интерьер одновременно и изящным, и уютным. Думаю, в солнечный день здесь особенно приятно, не то что в холле.
– Хорошего дня, сэр. – Слуга опять поклонился и поспешил на свой пост.
Я выбрал столик у окна. Едва я сел, как возле меня бесшумно возник официант, в руках он держал алую с золотым тиснением книжицу меню.
– Добрый день, мистер Мэллоун. Прошу прощения, но не могли бы вы сменить столик? Вас приглашает присоединиться сэр Патрик Макрайзен. – Официант подчеркнуто вежливо показал, где меня ждут.
Макрайзен расположился в самом углу. Полускрытый разлапистыми листьями неизвестного мне комнатного растения, он отлично видел всех, кто входит и выходит, но сам оставался незамеченным.
– Спасибо, с удовольствием приму приглашение.