Едва успеваю дернуть девушку за руку. Когти Феликса пронзают воздух в том месте, где только что стояла Ми.
Что тут начинается! Резко одичавшие бабочки по-боевому визжат, носятся по комнате и метают в вервольфа все подряд ‒ от чашек до туфель. Мадам Яи сокрушенно вздыхает, усаживается в своем роскошном одеянии прямо на пол и складывает руки на коленях. Прямо вижу по ее озабоченному лицу, как работает внутренний калькулятор, подсчитывая предполагаемые убытки.
Черт, мне стыдно. Хотя этот гнусный вервольф и заслуживает, чтобы его хорошенько взгрели. Но с другой стороны, я принесла кучу проблем этому заведению и всем его обитателям. Они ведь такие нежненькие и хрупкие…
‒ Сдерем с него шкуру!!! ‒ визжит милашка Си, размахивая веером из вилок.
Так, по-моему, я плохо влияю на людей.
Тем временем Феликс выплевывает очередную декорированную подушечку, залетевшую к нему в пасть, оглушительно рычит и одним ударом смахивает со своего пути кушетку. Не самую легкую, надо сказать.
Вот блин.
Метнувшись вперед, хватаю Си, которая совсем забылась в пылу боя, и несусь в другой конец помещения. Феликс, опустившись на четвереньки и рыча, ползет за нами. На сторонние атаки он уже не обращает внимания, разве что огрызается, скаля клыки.
‒ Мы должны добить его, Лютик! ‒ кричит мне Си, радостно болтаясь у меня под мышкой.
‒ Обязательно, солнце, ‒ стараясь не задохнуться от напряжения, обещаю я. ‒ Щас только уйдем на достаточно добивательную дистанцию.
На нас обрушивается целый ворох перьев. Видать, кто-то только что лишил жизни с десяток подушек.
‒ Лю-ю-ю-ю-ю-ютик!! ‒ ревет вервольф, прыжками сгребая в кучу мягкие ковры. ‒ Иди-и-и-и сюда-а!
Забрасываю Си на руки к Пи и, запинаясь, бегу в другую сторону ‒ туда, где нет бабочек. Вервольф злится на меня и точно последует за мной. Нельзя больше подвергать опасности девушек.
‒ Эй, мальчонка! ‒ Останавливаюсь в проходе и размахиваю руками, хотя нет никаких сомнений в том, что внимание Феликса полностью поглощено мной. ‒ Выбери себе противника своего размера! Давай альфа на альфу!
‒ Не сказала бы, что у вас одинаковые размерчики, ‒ замечает устроившаяся у выхода мадам Яи, флегматично набивая трубку какими-то травянистыми комками. ‒ И этот тип отличается особой жестокостью, госпожа Лютик. Будьте осторожнее.
‒ Да у меня осторожность в крови, осмотрительность в жилах, а благоразумие в печенке, ‒ жизнерадостно откликаюсь я.
Честно признаться, дико лукавлю со всем этим оптимизмом. Был бы тут Малява или на худой конец Радик, то моя бравада имела бы под собой веские основания. А сейчас от потенциальной жертвы ситуации меня отличает разве что повышенная степень болтливости.
А что, мысль.
‒ Как насчет переговоров? ‒ опасливо предлагаю я стремительно надвигающемуся вервольфу.
Мимо меня пролетает кушетка и втемяшивается в стену.
Похоже, с переговорами у нас не выйдет.
‒ Беги, Сява Лютик!! ‒ кричит Пи, выхватывает у Си пару вилок и, издав боевой клич, втыкает их Феликсу куда-то… ну… не уверена, но, видимо, в районе тыла ему сейчас очень некомфортно.
Под оглушительный рев вервольфа раздумываю над своим положением. Нельзя вот так сбегать. Разозленный Феликс может решить отыграться на бабочках. А у них тут, по всей видимости, нет покровителей.
Делаю шаг назад и упираюсь в кого-то спиной.
‒ Ася? ‒ От благозвучий этого голоса душа тут же начинает распевать диснеевские песенки. ‒ Когда ты вернулась?
Оборачиваюсь и с крайним удовольствием пробегаюсь взглядом по миловидному лицу Эни. Вот кто самый прекрасный цветок в этом цветнике.
Я ему рада? О, это мягко сказано.
‒ Юноша, можно я вас поцелую, а?!
Глава 18. Фрёйлен и лакомство
‒ Не возражаю, конечно. ‒ Эни, нахмурившись, кладет мне руку на плечо, слегка сжимает и оценивает поверх моей головы всю обстановку. ‒ Но что тут вообще происходит?
‒ У одного мажористого мальчика буйная истерика, ‒ с готовностью сообщаю я, кивая на Феликса, с фырканьем стряхивающего с себя ворох розовых лепестков, который опрокинули на него предприимчивые бабочки. ‒ И все потому, что сегодня прекрасные принцессы отказывают ему в любви.
‒ По всей видимости, он злится не только на отказ, ‒ замечает Эни, наблюдая за тем, как одна из девушек, подкравшись сбоку, ловко напяливает отвлекшемуся вервольфу на голову какой-то крупный чан.
Может, Филя и преподносит себя как всесильного хищника, но действует при этом слишком вяло и неуклюже. Раззадорившиеся бабочки только так отделывают его. С другой стороны, будь он ловчее и проворнее, красоткам ‒ да и мне вместе с ними ‒ пришлось бы худо.
‒ На корабле бунт, мой капитан, ‒ отчего-то развеселившись, рапортую я. Хотя с чего бы и не быть веселой? Присутствие Эни вселяет в меня уверенность. Возможно, это и не совсем объективное чувство, но внушить-то себе можно что угодно.
‒ Похоже, феерия наступает везде, где появляешься ты. ‒ Эни улыбается краешком губ, и мне становится совсем спокойно.
‒ Не исключено, ‒ храбрясь, соглашаюсь я.
‒ Я думал, ты вернулась домой.