— Уже вечер, тебе стоит поторопиться, — сказала Лиззи.
— Я пойду с тобой, — заявила Мелитта. Поймав мой удивленный взгляд, она добавила: — Нельзя тебе сейчас одной.
Я нервно засмеялась. Право, это уже начинало выводить из себя.
— Это очень мило, но…
— Да, Мелитта, это очень любезно с твоей стороны, — передразнил меня Чарльз, а затем серьезно продолжил: — Но и вдвоем вам не безопасно. Я провожу тебя, — сказал он мне.
— На занятия тоже будешь сопровождать? — едко поинтересовалась я.
— Мы можем ходить вместе, — совершенно серьезно ответил он. Я устало покачала головой. — Ну, вот и славно. Если ты не собираешься возражать, тогда идем.
Мистер Вайз уже ждал и как будто знал о моем появлении — не успела я занести руку, чтобы постучать, как он тихо, но слышно сказал:
— Да-да, войдите. Здравствуй, Стейси.
— Здравствуйте, профессор Вайз, — я робко встала на середине кабинета, но ректор жестом указал мне на маленький офисный диван.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался он более, чем вежливо.
— Хорошо.
Наверно я ответила слишком сухо, а может быть даже резко, потому как он понимающе улыбнулся.
— Думаю, не ошибусь, если предположу, что я не единственный сегодня, кто задал тебе этот вопрос?
Я кивнула, не удержавшись от ответной улыбки.
— Сегодня я только и делаю, что уверяю друзей, что обо мне не стоит беспокоиться, — пошутила я.
— Я рад, что у тебя здесь есть друзья.
Я промолчала, не зная, что на это ответить. Вайз сказал это так, будто моя общительность вызывала у него сомнения.
— Мне жаль, что это произошло.
— Ничего не произошло, — поспешно возразила я. Вайз замер, не сразу поняв, что я имела в виду, а затем улыбнулся.
— И это замечательно. Да. Спасибо Изакиру и… За что профессор Дарн наказал тебя? — спросил он так неожиданно, что я растерялась. Почему-то отправляясь на разговор с ректором, я совершенно не была готова к этому вопросу, а ведь могла бы догадаться, что он спросит. Но вот зачем? Можно подумать, Дарн не сказал ему!
— За то, что я ходила смотреть дракона, — помрачневшим голосом ответила я. Надеюсь, этого признания ему будет достаточно.
— Вместе с мистером Ньютоном?
— Да. Но это была моя затея, — быстро добавила я, вдохновившись ложью. — Чарльз только помог мне…
Вайз кивнул, но мне показалось, что он не поверил.
— Тебе больше не нужно ходить к дракону, — преодолев короткую паузу, сказал он. — Я о наказании.
Я выдохнула. Вот это хорошая новость.
— Спасибо, — искренне поблагодарила я.
Вайз снова понимающе улыбнулся.
— Знакомство с драконом, полагаю, было не очень радостным? — как и Дарн, он, однако, любил поиздеваться, но в отличие от декана, делал это мягко, шутя.
— На самом деле, он не такой уж суровый. Мне он понравился, — разоткровенничалась я. Ректор тихо засмеялся и покачал головой, словно счел меня сумасшедшей.
— Я вот зачем позвал тебя, — он открыл ящик стола и достал из него пакетик, откуда извлек горсть чего-то маленького, очень похожего на бисер, только одного — серебристого цвета. — Это слёзы неркиды. Вернее, когда-то были ими. Весьма сложная магия, — он явно говорил сам с собой, потому как я все равно ничего не понимала. — В случае опасности крепко сожми слезинку в ладони и мысленно произнеси: "Я нуждаюсь в помощи".
— И… Что же произойдет?
— Помощь незамедлительно поступит.
— Но профессор, о какой опасности вы говорите?
— О всякой опасности, которая может грозить тебе, Стэйси. И да, ты можешь поделиться этим со своей подругой.
— С Мелиттой? — я была совсем обескуражена. Вайз кивнул.
— Да, с мисс Фэйбер, — помолчав, он добавил: — Ты можешь идти.
— Э-м, хорошо. Спасибо.
Чарльз ждал снаружи.
— Чего он от тебя хотел? — полюбопытствовал он.
— Узнать, нет ли у меня желания свести счеты с жизнью после полученной душевной травмы, — пошутила я.
Чарльз шел торопливо, размашисто передвигая ногами, и мне приходилось буквально бежать за ним, чтобы не отставать. В фойе общежития меня ожидал сюрприз в виде Кристиана. Увидев меня, он улыбнулся, совершенно не обращая при этом внимания на хмурившегося Чарльза.
— Что ты здесь делаешь? — плохо скрывая откровенное изумление, спросила я. Представить только — Кристиан Фицбрук в общежитии феппсов! Даже Пуговица глядела на него с любопытством и недоумением. Но самого вампира, похоже, это нисколько не смущало. Он жизнерадостно улыбался.
— Пришел тебя проведать, — и с небольшой паузой добавил: — Соскучился.
— О, вот как… — Я была польщена, хотя и знала, что он просто шутит. Или нет? — Ну, тогда проходи. Познакомлю с друзьями.
— С некоторыми из них я уже знаком. Вы разрешите? — вежливо обратился он к Пуговице, и я не услышала в вопросе просьбу.
— Разумеется, — процедила та сквозь зубы.
Кристиан вертел головой, когда мы шли по коридору. Он с любопытством разглядывал серый, с желтизной потолок, обшарпанные полы и стены.
— Миленько, правда? — шутливо сказала я.
— Правительство не вмешивается в дела Академии, — задумчиво пробормотал он вместо ответа. — Как видно зря.
— Здесь мы живем с Мелиттой, — я указала рукой на пустую комнату.
— Не пригласишь к себе? — Кристиан лукаво улыбнулся и в его глазах заплясали бесята.