Читаем Акафистник полностью

Живо́т ми́рови да́руя, Влады́ка ми́ра всели́ся во утро́бу Твою́ неискусому́жно, Ма́терь ве́рных Тя показа́в, в ми́ре тех воспева́ти призва́: Аллилу́ия.

И́кос 4

Пресла́вная соде́яшася о Тебе́, Гра́де Бо́жий, исцеле́нием быва́ющим от святы́я ико́ны Твоея́; сего́ ра́ди цельбоно́сныя струи́ врачева́ний прие́млюще, благода́рственно, о Всецари́це, вопие́м:

Ра́дуйся, сна́добие, боль утоля́ющее;

ра́дуйся, прохла́до, жар неду́жных остужа́ющая.

Ра́дуйся, прижига́ющая ра́ковыя я́звы а́ки пла́менем;

ра́дуйся, подыма́ющая со одра́ оста́вленных врачми́.

Ра́дуйся, лик Свой пречи́стый избра́нным явля́ющая;

ра́дуйся, от грехо́вных уз разреша́ющая.

Ра́дуйся, я́ко Тобо́ю избавле́ние от сме́рти дарова́ся;

ра́дуйся, я́ко Тобо́ю неизче́тный сонм ве́рных оправда́ся.

Ра́дуйся, высото́, челове́ческими по́мыслы неизсле́дованная;

ра́дуйся, глубино́, еди́ным Сло́вом изве́данная.

Ра́дуйся, проро́чествие пре́жде Тебе́ бы́вших патриа́рхов;

ра́дуйся, наста́внице Тебе́ моли́вшихся иера́рхов.

Р

а́дуйся, Всецари́це, неду́ги на́ша благода́тию исцеля́ющая.

Конда́к 5

Пречи́стый Храм Спа́сов позна́хом Тя, Отрокови́це; к Тебе́ припа́даем, Чи́стая, да нас соде́лаеши хра́мы Божества́, вопию́щих Ему́: Аллилу́ия.

И́кос 5

Ви́деша чи́ни а́нгельстии на руку́ Твое́ю Созда́вшаго руко́ю челове́ки, и я́ко Влады́чицу разумева́юще Тя еди́ну, а́ще и Рабо́ю Себе́ нарекла́ еси́, потща́шася пе́сньми послужи́ти Ти, Благослове́нней, сицевы́ми:

Ра́дуйся, Бо́гом поста́вленная превы́ше Небе́сных Сил;

ра́дуйся, чуде́сными исцеле́ньми исполня́ющая мир.

Ра́дуйся, хвалу́ и сла́ву от небе́с слы́шащая;

ра́дуйся, благодаре́ние от земли́ прие́млющая.

Ра́дуйся, я́ко се́мя тли в сердца́х потреби́ла еси́;

ра́дуйся, я́ко ко́зней диа́вольских яре́м сокруши́ла еси́.

Ра́дуйся, юдо́ль плаче́вную испо́лнившая ра́достию;

ра́дуйся, ско́рби изменя́ющая в небе́сную сла́дость.

Ра́дуйся, благоуха́ние Бо́гу прия́тное;

ра́дуйся, ка́ющихся гре́шников весе́лие изря́дное.

Ра́дуйся, броне́ пра́вды от искуше́ний;

ра́дуйся, щи́те огражде́ния от вражды́ и нестрое́ний.

Ра́дуйся, Всецари́це, неду́ги на́ша благода́тию исцеля́ющая.

Конда́к 6

Пропове́дницы богоглаго́ливии, Спа́совы ученицы́, предста́ша Ти, Де́во, чу́дно, егда́ от земли́ к небеси́ восходи́ла еси́, да еди́ным се́рдцем и усты́ воспою́т Бо́гови: Аллилу́ия.

И́кос 6

Возсия́ ди́вно благода́ть от ико́ны Твоея́, Всецари́це, егда́ ю́ноша, уче́ньми сатани́нскими омраче́нный, пред не́ю паде́ и недви́жим бысть; па́че ча́яния же от уз мра́чных свобожде́нный, со стра́хом и ра́достию взыва́ше Ти си́це:

Ра́дуйся, исправле́ние нечести́ваго жития́;

ра́дуйся, утеше́ние стра́ждущих лю́те.

Ра́дуйся, бесо́вских по́лчищ от Це́ркве отгна́ние;

ра́дуйся, мглы грехо́вныя разсе́яние.

Ра́дуйся, ко́зней неви́димых упраздне́ние;

ра́дуйся, де́монских чар всемо́щное одоле́ние.

Ра́дуйся, свети́льниче, прельще́нных наставля́яй;

ра́дуйся, о́блаче, неви́нных от зла покрыва́яй.

Ра́дуйся, хо́лме, небе́сною ма́нною пита́ющий;

ра́дуйся, доли́но, смире́нием Христо́вым насыща́ющая.

Ра́дуйся, ка́меню Небе́снаго Ца́рствия;

ра́дуйся, зерца́ло преве́чнаго Све́та.

Ра́дуйся, Всецари́це, неду́ги на́ша благода́тию исцеля́ющая.

Конда́к 7

Хотя́ да́ти Себе́ в снедь ве́рным, Христе́ Бо́же, благоволи́л еси́ от Де́вы воплоти́тися, да прие́млюще Пречи́стое Те́ло и Кровь Твою́, позна́ют Тя Бо́га соверше́ннаго; те́мже дивя́щеся неизрече́нней прему́дрости сей зове́м: Аллилу́ия.

И́кос 7

Но́вое показа́ та́инство я́влься Зижди́тель, со ученики́ сверши́вый Та́йную Свою́ Ве́черю; мы же, моля́ще Всецари́цу удосто́ити нас Боже́ственныя Святы́ни, воспису́ем Ей сицева́я:

Ра́дуйся, пода́тельнице Небе́снаго Хле́ба;

ра́дуйся, роди́тельнице Ве́чнаго Живота́.

Ра́дуйся, ча́ше, Христу́ приобща́ющая;

ра́дуйся, ду́шу и те́ло с Бо́гом сочетава́ющая.

Ра́дуйся, лжи́це злата́я, испо́лнь Боже́ственных Та́ин;

ра́дуйся, драги́й киво́те, вмести́лище вели́кия Святы́ни.

Ра́дуйся, пе́рсте, на святу́ю Евхари́стию указу́яй;

ра́дуйся, трапе́зо, предлага́ющая нам Пи́щу Святу́ю.

Ра́дуйся, досто́йных прича́стников одесну́ю поставля́ющая;

ра́дуйся, ревни́телей Боже́ственныя Литурги́и от а́да избавля́ющая.

Ра́дуйся, приводя́щая сме́ртных к Исто́чнику безсме́ртия;

ра́дуйся, огражда́ющая чад Свои́х ми́ром и кре́постию.

Ра́дуйся, Всецари́це, неду́ги на́ша благода́тию исцеля́ющая.

Конда́к 8

Стра́нное Рождество́ ви́девше, жите́йское вся́кое отло́жше попече́ние, горе́ име́им сердца́; на сие́ бо Вы́шний яви́ся, во е́же привлещи́ Тому́ вопию́щия: Аллилу́ия.

И́кос 8

Неотсту́пно в не́дрех Оте́ческих пребыва́я, Сло́во неопи́санное на земли́ плоть бысть; Бог Ве́лий сотвори́ вели́чие Де́ве и призре́ на смире́ние Рабы́ Своея́, слы́шащия сицева́я:

Ра́дуйся, невмести́маго Бо́га вмести́вшая;

ра́дуйся, надми́рнаго Творца́ ми́ру яви́вшая.

Ра́дуйся, я́ко сокруши́ся сме́рти держа́ва;

ра́дуйся, я́ко исцели́ся Ада́мова ра́на.

Ра́дуйся, пла́стырю, стру́пы душе́вныя заживля́яй;

ра́дуйся, еле́е, я́звы теле́сныя умаща́яй.

Ра́дуйся, утоле́ние боле́зней ражда́ющих;

ра́дуйся, облегче́ние мук умира́ющих.

Ра́дуйся, нане́сшая пораже́ние а́ду;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература