Читаем Акафистник полностью

ра́дуйся, я́ко Неви́димый в Тебе́ изобрази́ся.

Ра́дуйся, Ми́лость ми́ра внутрь прия́вшая;

ра́дуйся, одея́ние пло́ти Сло́ву истка́вшая.

Ра́дуйся, уму́ непости́жная го́рняя сла́во;

ра́дуйся, сердца́ оживи́вшая небе́сная ма́нно.

Ра́дуйся, звездо́, благода́ти сия́ние;

ра́дуйся, исто́чниче, живы́я воды́ излия́ние.

Ра́дуйся, Богоро́дице, в жена́х благослове́нная;

ра́дуйся, ро́ждшая Спа́са Де́во нетле́нная.

Ра́дуйся, Всецари́це, неду́ги на́ша благода́тию исцеля́ющая.

Конда́к 1

Новоявле́нней Твое́й ико́не предстоя́ще ве́рнии уми́льно,

воспева́ем Ти, Всецари́це, раби́ Твои́;

низпосли́ цельбы́ к Тебе́ притека́ющим,

да вси ра́достно зове́м Ти:

Ра́дуйся, Всецари́це, неду́ги на́ша благода́тию исцеля́ющая.

Моли́тва

О, Пречи́стая Богома́ти, Всецари́це! Услы́ши многоболе́зненное воздыха́ние на́ше пред чудотво́рною ико́ною Твое́ю, из уде́ла Афо́нскаго в Росси́ю принесе́нною, при́зри на чад Твои́х, неисце́льными неду́ги стра́ждущих, ко свято́му о́бразу Твоему́ с ве́рою припа́дающих! Я́коже пти́ца крило́ма покрыва́ет птенцы́ своя́, та́ко и Ты ны́не, при́сно жи́ва су́щи, покры́й нас многоцеле́бным Твои́м омофо́ром. Та́мо, иде́же наде́жда исчеза́ет, несумне́нною Наде́ждою бу́ди. Та́мо, иде́же лю́тыя ско́рби превозмога́ют, Терпе́нием и Осла́бою яви́ся. Та́мо, иде́же мрак отча́яния в ду́ши всели́ся, да возсия́ет неизрече́нный свет Божества́! Малоду́шныя уте́ши, немощны́я укрепи́, ожесточе́нным сердца́м умягче́ние и просвеще́ние да́руй. Исцели́ боля́щия лю́ди Твоя́, о всеми́лостивая Цари́це! Ум и ру́ки врачу́ющих нас благослови́; да послу́жат ору́дием Всемо́щнаго Врача́ Христа́ Спа́са на́шего. Я́ко живе́й Ти су́щей с на́ми мо́лимся пред ико́ною Твое́ю, о Влады́чице! Простри́ ру́це Твои́, испо́лненнеи исцеле́ния и врачбы́, Ра́досте скорбя́щих, в печа́лех Утеше́ние, да чудотво́рную по́мощь ско́ро получи́вше, прославля́ем Живонача́льную и Неразде́льную Тро́ицу, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Ака́фист Пресвяте́й Богоро́дице в честь чудотво́рныя Ея́ ико́ны, «Выдропу́сская Одиги́трия» именуемыя

Конда́к 1, глас 8

Подо́бен: Взбра́нной Воево́де:

Избра́нная от родо́в дре́вних Пресвята́я Богоро́дице Одиги́трие,

Засту́пнице всех к Тебе́ притека́ющих,

ско́рая Услы́шательнице и ми́лостивая Предста́тельнице,

со умиле́нием припа́даем ко Твоему́ Пречи́стому о́бразу и глаго́лем:

отве́рзи о́чи серде́ц на́ших, грехми́ омраче́нныя,

во е́же позна́ти нам путь покая́ния.

Те́мже благода́рственне вопие́м Ти:

Ра́дуйся, Богоро́дице Одиги́трие,

на спасе́ния стези́ нас наставля́ющая.

И́кос 1

А́нгели и Арха́нгели воспева́ют Тя вы́ну: ра́дуйся, Цари́це Небесе́ и земли́, Ты бо честне́йши всех безпло́тных сил яви́лася еси́, я́ко из Тебе́ воплоти́ся Госпо́дь наш, до́лу снизше́дый спасе́ния на́шего ра́ди. Ны́не же, я́ко усе́рдная Моли́твенница о ро́де христиа́нстем, путеводи́ши всех чту́щих Тя в селе́ния го́рняя, да взыва́ем Ти си́це:

Ра́дуйся, Путеводи́тельнице блага́я;

ра́дуйся, ка́ющихся Предста́тельнице.

Ра́дуйся, Свет спасе́ния ми́ру яви́вшая;

ра́дуйся, из мра́ка неве́рия изводя́щая.

Ра́дуйся, две́ри покая́ния нам отверза́ющая;

ра́дуйся, Богове́дению нас науча́ющая.

Ра́дуйся, в скорбе́х ми́лостивая Уте́шительнице;

ра́дуйся, в час су́дный всемо́щная Хода́таице.

Ра́дуйся, Богоро́дице Одиги́трие,

на спасе́ния стези́ нас наставля́ющая.

Конда́к 2

Ви́дяще на ме́сте пусты́нном, иде́же бе храм во и́мя великому́ченика Бо́жия Гео́ргия, ди́вную ико́ну Твою́ Одиги́трию, в пла́мени стра́шном невреди́мо пребы́вшую, и обре́тше ту с ве́лиею ра́достию, жи́телие ве́си Выдропу́сския возопи́ша Бо́гу: Аллилу́ия.

И́кос 2

Разуме́в сын боя́рский и во́ин вели́каго кня́зя моско́вскаго Иоа́нна ико́ну Твою́, я́ко сокро́вище драго́е, де́рзостно похи́ти ю́ и пренесе́ во о́тчину свою́, град Му́ром, и та́мо поста́ви ве́лию святы́ню сию́ во хра́ме святи́теля Никола́я, да и му́ромстии лю́дие воспою́т Тя, глаго́люще сицева́я:

Ра́дуйся, ико́ну Твою́ из огня́ невреди́мо изве́дшая;

ра́дуйся, пла́мень душетле́нных страсте́й в нас угаша́ющая.

Ра́дуйся, ско́рая Помо́щнице Тя призыва́ющих;

ра́дуйся, Заступле́ние Тя почита́ющих.

Ра́дуйся, междоусо́бныя бра́ни ско́ро утиша́ющая;

ра́дуйся, братолю́бие и мир водворя́ющая.

Ра́дуйся, земли́ Ру́сския ди́вное сокро́вище;

ра́дуйся, я́ко по всей вселе́нней сла́вится и́мя Твое́.

Ра́дуйся, Богоро́дице Одиги́трие,

на спасе́ния стези́ нас наставля́ющая.

Конда́к 3

Си́ла Вы́шняго возбуди́ ветр вели́к и стра́шен зело́, трус кре́пок и гром си́лен, егда́ сын боя́рский Тя, Цари́це Небе́сная, Пле́нницею наименова́в, повеле́ моле́ние соверши́ти пред ико́ною Твое́ю Одиги́триею. И а́бие разверзо́шася кро́вы церко́вныя, и падо́ша на лице́ свое́ свяще́нник и вси лю́дие, узре́вше ико́ну сию́ на возду́се уноси́му дале́че. Мы же, ве́лию чу́ду сему́ ужаса́ющеся, вопие́м: Аллилу́ия.

И́кос 3

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература