Читаем Акведук на миллион полностью

— На том, чтобы ты покинула Санкт-Петербург и отправилась в Москву.

Я заметил, что мосье Каню коротал время с газетой. Я отправил французишку на козлы, а сам пролистал «Санкт-Петербургские ведомости». Карета тронулась, и в это мгновение я заметил среди объявлений знакомое имя. Немедленно вспомнил жгучую брюнетку в желтом платье с черной кашемировой шалью, пробежал глазами слова и словно услышал голос с французским акцентом:

«Почтенные господа через сие извещаются, что madam Шерамбо продолжает свое заведение в Толмазовом переулке в третьем по правой руке доме г-на Толмаза и ласкается надеждою, что оные господа удостоивать ее будут своим благородным посещением и сверх обыкновенного стола будут иметь в особых комнатах другие увеселения».

— Что там? — поинтересовалась Алессандрина.

— Так, ерунда, попалось знакомое имя, — ответил я и швырнул газету уличному попрошайке. — Брось ее в огонь, любезный.

А через некоторое время я обнаружил, что мы проезжаем мимо поворота на Толмазов переулок. Я нашел глазами упомянутый в объявлении дом. Значит, здесь теперь предлагаются «другие увеселения» от мадам Шерамбо.

Другие увеселения!

«Оп-оп! Оп-оп! А у дьяка телескоп!» — так напевала рыжая Алета.

И вдруг меня осенило! Я вспомнил слова Холмогорова-младшего: «Давай, говорил, Василий Васильевич, пройдемся по звездам, телескопы выдвинем». Я выглянул в окно и окликнул мосье Каню:

— Жан, ты когда-нибудь слышал, чтобы кто-нибудь муди телескопом называл?

— Нет, сударь! — ответил камердинер с изумлением в голосе.

Я воздел очи горе. «Heus-Deus! Это ты подбросил газету, а затем заманил нас в Толмазов переулок? Наверняка клиент Алеты и тот заговорщик — один и тот же человек».

— Стой! — крикнул я вознице.

— Что случилось? — удивилась графиня.

— Поезжайте домой без меня, — сказал я. — Я должен навестить… одного знакомого. Он проживает здесь. Я задержусь ненадолго.

Алессандрина насторожилась. Она заметила охватившее меня нетерпение, и в глазах ее появилась тревога.

— Не волнуйся. Это старый знакомец, я должен обсудить с ним небольшое дело, — попытался я успокоить графиню.

— Что за дело? Сейчас?

— Потом расскажу! — пообещал я. — Да это так — пустяк, просто хочется покончить с ним поскорее!

— Ну, хорошо, — с неудовольствием согласилась Алессандрина.

Я вспомнил, что не имел при себе ни копейки.

— И вот еще что… Одолжи мне несколько рублей.

— Господи, да что же это за дело? — удивилась она.

— Ей-богу пустяк. Мелкий карточный долг.

— Ты игрок? — воскликнула Алессандрина, и ее глаза расширились от испуга.

— Нет, — рассмеялся я. — Согласился всего лишь раз в жизни. Играли в шутку, делали копеечные ставки. Я конечно же проиграл. И вот задолжал, даже не помню сколько. Кажется, чуть больше двух рублей.

Графиня схватила меня за руку, взгляд ее стал жалобным, умоляющим.

— Андрэ, дай слово, что ты не собираешься отыгрываться, — попросила она.

Я покрыл поцелуями ее руки:

— Глупости, глупости, душа моя! Спроси у Жана, он подтвердит, что я никогда не питал интереса к карточным играм. Это была шутка, я отдам старому знакомцу деньги — и все!

— Тогда мы можем тебя обождать, — заупрямилась Алессандрина.

Я удивился тому, что она так испугалась. Наверное, у нее была личная драма, связанная с карточными долгами. Может, ее непутевый брат питал нездоровую страсть к азартным играм?

— Милая Алессандрина, успокойся, прошу тебя. Поверь, я не испытываю ни малейшего интереса к картам. Поезжай домой, я вскоре догоню.

Она извлекла из сумочки несколько рублей и протянула их мне. Я взял деньги, коснулся губами ее щеки и покинул карету.

Я постучал в медную табличку, обождал некоторое время и постучал еще раз, погромче. Дверь отворилась, из глубины дома послышался гул — женский визг смешивался с мужскими голосами. Я пожалел, что не дождался, пока мой экипаж свернет за угол. Передо мною возникла хозяйка салона в неизменном черном платье и желтой шали. Не церемонясь, я двинулся вперед и поскорее закрыл дверь, надеясь, что непристойный шум не достиг ушей графини.

— Вы?! Опять вы?! — Кажется, мадам Шерамбо не на шутку огорчилась, что не переехала со своим заведением в Архангельскую губернию.

— И представьте себе, на этот раз за мною никто не гонится! — заявил я.

— Вы уверены? — спросила мадам.

— Уверен. Хотите — убедитесь сами.

— Ну, хорошо, — сдалась она. — Проходите, располагайтесь, барышни к вашим услугам.

— Меня интересует только одна, — понизив голос, сообщил я. — Рыжая девушка, Алета.

— О, вы, я вижу, однолюб. — В уголках губ мадам заиграла улыбка.

Она поместила мою шинель за перегородкой, жестом пригласив за собою, и мы прошли в гостиную. Несколько господ оккупировали круглый стол. Среди развлекавшихся с ними барышень Алеты не было. Мадам Шерамбо подвела меня к камину и потянула за руку, предлагая присесть.

— Алета сейчас подойдет. А пока не хотите ли испить чаю или кофею?

— Лучше проводите меня в ее комнату. — Я протянул рубль. — И подайте кофей в номер.

— Какой же вы пылкий! — усмехнулась мадам. — Обождите минутку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы