Читаем Аладдин. Вдали от Аграбы полностью

Это был он. Мужчина, которого Жасмин видела, когда они только прибыли в Абабву. Тот же самый человек, который буквально пожирал глазами богатства дворца во время встречи с принцем. Девушка готовилась к встрече с ним, но от одного взгляда на него у принцессы едва не подогнулись колени. Его глаза дьявольски сияли, а лицо исказила зловещая гримаса.

Свет фонаря пылал рыжим пламенем в правой руке мужчины, в его свете черты лица незнакомца казались ещё более грубыми и пугающими. Луна поблёскивала на лезвии ножа, заткнутого за его пояс. Принцесса перевела глаза чуть левее, и сердце её замерло. Под левой рукой жуткого незнакомца был зажат скрученный в рулон волшебный ковёр. Он извивался и пытался вырваться, но безрезультатно – мужчина держал его мёртвой хваткой. Принцесса с трудом сдержалась, чтобы не подбежать к этому отвратительному человеку, не оттолкнуть его и не выхватить несчастный Коврик из его отвратительных грязных рук. Но она не осмелилась, боясь, что кто-то может пострадать, сделай она хоть шаг.

– Коврик! – выкрикнул Али. – Мы обязательно тебя спасём. Я обещаю.

Услышав знакомый голос, ковёр начал с удвоенной силой биться о рёбра мужчины.

– Довольно! – прорычал похититель. Он резко пнул ковёр коленом. От неожиданности тот согнулся пополам.

– Прекрати его обижать! – закричала Жасмин. Она двинулась ему навстречу, но мужчина предупреждающе поднял фонарь.

– Ещё шаг, и увидишь, на что я способен. Пока я добрый, но поверьте, вам не захочется узнать, каков я бываю в гневе, – грубо произнёс мужчина. – Оставайтесь на месте, или вы пожалеете, помяните моё слово.

– Отпусти его немедленно, – сказал Али, который, казалось, закипал он ярости. Принц сжал кулаки. – Если ты сделаешь это сейчас же, тогда при вынесении приговора я буду снисходителен.

– Приговора? – рассмеялся мужчина. – Не думал, что ты такой весельчак, когда впервые увидел тебя. Ты не в том положении, чтобы требовать что-то или угрожать мне. Да и к тому же кого ты обманываешь? – Негодяй хитро посмотрел на Али. – Ты же не принц.

Прежде чем опешивший юноша успел ответить, незнакомец повернулся к Жасмин.

– Ты, – ткнул он пальцем в девушку, – я знаю тебя. Я сразу тебя узнал, когда увидел в карете. Ты очень похожа на свою мать, я даже сперва подумал, что мне мерещится. Ты же принцесса Жасмин из Аграбы, не так ли?

Девушка в изумлении уставилась на мужчину. Он знал, кто она, как это возможно?

– Далековато ты забралась от дома, девчонка, – продолжил он с издёвкой. – Слышал, что твой папаша не любит отпускать тебя гулять одну. Неужели у твоей клетки сломался замок? Или ты нашла ключик? Или... – он прищурился, посмотрев на Али, – этот прелестный молодой человек похитил тебя? Если это так, то мне вдвойне повезло. Найти волшебный ковёр, спасти принцессу и вернуть её домой. Несомненно, за это меня ждёт хорошая награда.

– Меня не нужно спасать или возвращать, – огрызнулась Жасмин.

– Довольно насмешек, – Али выступил вперёд, отодвигая принцессу себе за спину. – Кто ты и чего ты хочешь?

Девушка почувствовала, что принц нервничает.

– Я уж думал, что ты не спросишь, – сказал мужчина. – Меня зовут Аббас. Я хочу того, чего хотел бы любой на моём месте. Убраться подальше от этого богом забытого места.

Он буравил Жасмин и Али полными ненависти глазами.

– Вы только гляньте на эту парочку. Я вижу, как вы смотрите на меня. С отвращением. С презрением. Когда-то я был великим человеком. Я был богат, и у меня было много привилегий. Весь мир был у моих ног.

– Ты был принцем? – осторожно спросила Жасмин. Она краем глаза наблюдала за ковром, который всё ещё брыкался в руках похитителя.

– Нет, не принцем, – выражение лица злодея изменилось, – я должен был стать султаном. Я мог им стать. Я почти им стал. И, безусловно, я был куда мудрее слабака Валида.

– Султана Валида? – удивилась принцесса. Она знала, кто такой султан Валид. Все знали. Он был одним из самых щедрых султанов в мире, его любили за доброту и милосердие. И тут девушку озарило. Конечно! Она читала о нём в сборнике легенд о великих правителях. Жасмин напряглась, пытаясь вспомнить детали этой истории.

– Султан Валид, – усмехнулся Аббас. – Что делает мужчину королём? То, кто его родители и где он родился. Валид наивен, хоть и стар. Мне ли этого не знать, ведь он называл меня своим лучшим другом и отсылал стражников, когда я был рядом. И это ещё раз подтверждает, насколько он глуп. Я один из немногих, кто действительно его знает. Такого нелепого и, безусловно, недостойного трона.

– Так это ты, кто... – начала Жасмин и осеклась. Она наконец вспомнила ту историю. Аббас предал лучшего друга, султана своей собственной страны, ради золота. Но кое-что принцесса не могла понять. Что мужчина из её книги делает здесь?

– Ага, – сказал мужчина, когда понял, что девушка его узнала. – Значит, ты слышала обо мне.

– Ты – легенда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Берег скелетов
Берег скелетов

Сокровища легендарного пиратского капитана…Долгое время считалось, что ключ к их местонахождению он оставил на одном из двух старинных глобусов, за которыми охотились бандиты и авантюристы едва ли не всего мира.Но теперь оказалось, что глобус — всего лишь первый из ключей.Где остальные? Что они собой представляют?Таинственный американский генерал, индийский бандит, испанские и канадские мафиози — все они уверены: к тайне причастна наследница графа Мирославского Катя, геолог с Дальнего Востока. Вопрос только в том, что девушку, которую они считают беззащитной, охраняет едва ли не самый опасный человек в мире — потомок японских ниндзя Исао…

Борис Николаевич Бабкин , Борис Николаевич Бабкин , Джек Дю Брюл , Дженкинс Джеффри , Джеффри Дженкинс , Клайв Касслер

Приключения / Приключения / Морские приключения / Проза / Военная проза / Прочие приключения