Читаем Алан Гленн - Американский орёл полностью

- Это уж точно, - проговорил Сэм, отчаянно желая сменить тему. - Скажите, как давно вы здесь?

ЛаБайе пожал плечами.

- Где-то с год, с тех пор, как министерство внутренних дел завладело карьером и прилегающими землями. При себе у меня был вагон досок, дранки, гвоздей, да пара дюжин лагерников из Невады, и я принялся за дело. Грязь, дождь, комары за жопу кусают, но успели всё подготовить до прибытия первого поезда. Ну и бардак тут начался, когда он пришёл, потому что, среди тех, кого сюда выгружали, едва ли хоть кто-нибудь говорил по-английски. Жуткий бардак.

- Полагаю, так и было, - согласился Сэм.

- Ага, построили здесь всё на пустом месте, одно из первых поселений на северо-востоке, и год спустя, оно стало одним из самых прибыльных. А вы давно в федералах?

- Похоже, нашу еду несут. - Сэм очень обрадовался появлению повара с обедом в руках. - Довольно давно.

- И точно. Бля, я слыхал, среди наших каменотёсов есть повара мирового уровня, но кто я такой, чтобы судить? К тому же, эти капризные твари вполне могут насыпать в кастрюлю битого стекла. Слава Богу, у нас своих докторов с инженерами хватает. А, ну, вот.

На тарелках лежали свиные стейки, картофельное пюре, бобы и куски белого хлеба. Повар принёс чашки с кофе. Пока они ели, комендант не прекращал болтать. Сэм был очень благодарен этому человеку за то, что он был, буквально, влюблён в собственный голос.

Он отрезал кусок свинины и поморщился.

- Дома так не готовят. Постоянно пытаюсь выписать сюда шеф-повара из Батон-Руж или Нового Орлеана, но эти ребята предпочитают сидеть дома, в тепле, и кто может их за это винить? - ЛаБайе сунул свинину в рот. - Ммм, неплохо. Но я бы немало отдал за креветочную похлёбку. Это нечто.

Сэм ел быстро, ему хотелось как можно скорее получить всю информацию по Петеру Уотану, и убраться отсюда к чёртовой матери. Стейк мог готовить хоть шеф-повар из "Уолдорф-Астории", ему было плевать; блюдо было совершенно безвкусно. Пока же ему было известно, что эти лагеря существуют, что они более секретны, нежели заурядные трудовые лагеря, и в них полно иностранцев. Но зачем Лонг забирает беженцев из Европы? И почему их используют на таких вот работах?

Подошёл пухлый легионер Лонга. Он протянул ЛаБайе листок бумаги и тут же вышел, тихо шурша тканью джинсовых штанов. ЛаБайе промокнул губы салфеткой.

- Ну, вы гляньте-ка. Ваш покойничек не из нашего лагеря, в чём я был уверен с самого начала, мы внимательно следим за нашими гостями, пусть они и постоянно пытаются улизнуть, но в Центральном Реестре со всем разобрались. Как вы говорите, его звали?

- Петер Уотан.

ЛаБайе покачал головой.

- Фальшивка. Настоящее имя Петр Вовенштейн. Родом из Мюнхена, перевезён из какого-то местечка под названием Дахау, затем почти два года назад перевезён сюда, куда-то в Нью-Мексико. Работал в каком-то исследовательском учреждении, где-то с неделю назад признан пропавшим.

Он отложил бумагу.

- Поздравляю, агент Мансон. Вы разобрались со своим человеком. Прям как горожане на севере.

"Поздравляю", - повторил про себя Сэм. Теперь он знал настоящее имя покойника. Знал, откуда он, знал, где его держали. Но он всё ещё не знал, зачем. Он по-прежнему не знал, что Вовенштейн делал в Портсмуте, за что его убили, почему...

ЛаБайе принялся ковыряться во рту зубочисткой.

- И что дальше?

Сэм вытер ладони салфеткой.

- Не стану вам навязываться, отправлюсь обратно на вокзал. Нужно возвращаться в бостонский офис, составить рапорт, в котором я подробно укажу сотрудничество, как ваше личное, так и со стороны вашего персонала.

ЛаБайе ухмыльнулся.

- Весьма чётко изложено. Если вы доели, тогда идём.

Сэм поднялся, сердце бешено колотилось, обед кругами носился по желудку. "Почти добрался, почти добрался, сейчас главное - спокойствие, и выбирайся отсюда".

Дальше столовой он никуда не ушёл.



Глава сорок первая



На него смотрели шесть легионеров Лонга. ЛаБайе схватил его за правую руку и тихо произнёс:

- А теперь, кем бы ты, сука, ни был, я знаю, в кармане у тебя что-то есть. Возможно, револьвер в наплечной кобуре. Доставай его левой рукой и бросай на крыльцо.

Сэм осмотрел на лица напротив, все недружелюбно и выжидающе таращились на него. Левой рукой - он отчасти гордился собой за то, что рука не дрожала - Сэм залез под пальто и вытащил револьвер за рукоятку. Он выронил оружие на ступеньки крыльца.

- Так, а теперь спихни его ногой с крыльца.

Сэм повиновался, наблюдая, как оружие катится на землю. О, какая же неприятность, жуткая неприятность.

ЛаБайе скрутил ему руку и Сэм зарычал от боли. Комендант склонился и произнёс:

- Решил, раз мы с Юга, то мы тупые, сынок? А?

Он сильнее скрутил ему руку, но на этот раз Сэм промолчал, не желая дарить этому человеку удовольствие услышать от него просьбу прекратить.

- Едва ты появился в лагере, как мы начали звонить, - произнёс ЛаБайе. - Ты не из бостонского отдела ФБР. Они к нам никого не посылали. Ну, и кто ты, блядь, такой?

- Я инспектор полиции из Портсмута, Нью-Хэмпшир.

- Тебя зовут Сэм Мансон?

- Нет, меня зовут Сэм Миллер.

- Ну и нахуя ты сюда припёрся, Сэм Миллер?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Горлов тупик
Горлов тупик

Он потерял все: офицерское звание, высокую должность, зарплату, отдельную квартиру. Дело, которое он вел, развалилось. Подследственные освобождены и объявлены невиновными. Но он не собирается сдаваться. Он сохранил веру в себя и в свою особую миссию. Он начинает жизнь заново, выстраивает блестящую карьеру, обрастает влиятельными знакомыми. Генералы КГБ и сотрудники Международного отдела ЦК считают его своим, полезным, надежным, и не подозревают, что он использует их в сложной спецоперации, которую многие годы разрабатывает в одиночку. Он докажет существование вражеского заговора и виновность бывших подследственных. Никто не знает об его тайных планах. Никто не пытается ему помешать. Никто, кроме девятнадцатилетней девочки, сироты из грязной коммуналки в Горловом тупике. Но ее давно нет на свете. Она лишь призрак, который является к нему бессонными ночами.Действие романа охватывает четверть века – с 1952 по 1977 годы. Сюжет основан на реальных событиях.

Полина Дашкова

Политический детектив
День Шакала
День Шакала

Весной 1963 года, после провала очередного покушения на жизнь Президента Шарля де Голля, шефом oneративного отдела ОАС полковником Марком Роденом был разработан так называемый «план Шакала».Шакал — кодовое имя профессионального наемного убийцы, чья личность до сих пор остается загадкой, по который как никто другой был близок к тому, чтобы совершить убийство де Голля и, возможно, изменить тем самым весь ход мировой истории.В романе-исследовании Ф. Форсайта в блестящей манере описаны все подробности этого преступления: вербовка убийцы, его гонорар, хитроумный замысел покушения, перед которым оказались бессильны международные силы безопасности, захватывающая погоня за убийцей по всему континенту, в ходе которой ему лишь на шаг удавалось опережать своих преследователей, и, наконец, беспрецедентные меры, предпринявшие Францией для того, чтобы защитить Президента от самого безжалостного убийцы нашего времени.

Фредерик Форсайт

Политический детектив