Читаем Алчная лихорадка полностью

Артем тоже выбежал на улицу вместе с оставшимися преподавателями. Он увидел, как Эдик с Антоном обнимаются, и ему стало так хорошо, что он громко закричал.

Лера и Ульяна ходили по двору и не понимали, что происходит.

— Какой дым! — восклицала Ульяна. Где я была столько времени? Какое число сегодня?

— Что тут случилось? — спрашивала у толпы Тишкова. — Я была в машине, а теперь здесь.

— Каролина! Любовь моя! — обнял жену Петров, видя ее живой здоровой и цветущей.

— Тем, как я здесь оказался? Мы же на физкультуре были? — спросил Игорек Артема, но он ответа не получил, так как Артем совсем не обратил внимания на друга. Он радовался возвращению друзей.

— Ой, мне же домой надо! — схватилась за голову Гаранина.

— Чертовы студенты! — ворчал Петров. — Мало того, тупые. Скоро и институт спалят!

— Успокойся Саш! Пойдем домой — ласково сказала Каролина. — Главное, что все живы и здоровы и никто не пострадал.

— Тем, ты мне завтра все объяснишь! — сказал сияющий Эдик, а сейчас я хочу видеть моего коржика. Где она?

— По-моему я сошел с вами с ума! — подошел к ним Влад. — Тем, я что на самом деле исчез?

Тишков тоже подошел к Артемке. Только эти два человека, побывавших в шкуре монстров, знали все!

— Я так понял, Копанец проиграл? — спросил он у Артема.

— И Радинка, видимо тоже! — радостно сказал Артем. — Я в курсе. Когда мы с Алиной поднимались……………………

Он замолчал. От радости встречи с друзьями, он забыл……Забыл, что там в дыму, неизвестно где, ждет Алина.

— Алина… — проскочило у него вслух, и Темка, как с цепи сорвавшись, побежал в здание.

— Стой! — слышал он вслед. Задохнешься! Куда ты?

Он уже не мог разобрать, кто это кричал. У него в мыслях было только спасти Алину, сказать ей, что они победили, показаться ей живым и здоровым.

— Какая еще Алина?! — вызывающе спросила Ульяна.

Артем не слышал ее. Он также не слышал, как за ним побежали друзья, а за друзьями преподаватели. Не слышал сирен, ни пожарной машины, ни скорой.

Дым, который выделила зловещая жидкость при испарении, уже потихоньку рассеивался, Артему не составило труда пробраться на кафедру, хотя он и не помнил, как поднялся. Не помнил, как вошел в каморку.

— Алина! — кричал он, ища ее глазами.

— Ар-те-е-ем! Я…я здесь — услышал он слабый хриплый голос из каморки.

Артем бросился туда. Алина лежала без сил, но была еще в сознании и с трудом шевелила губами. Ее шея была наполовину перевязана, но из под марли сочилась кровь.

— Это они тебя? — тихо спросил он, взял ее на руки, вынес из каморки и завел в соседнюю аудиторию.

Он позвонил 03, не зная что скорая уже во дворе, затем уложил Алину на одну из парт. Он не замечал, как преподаватели привели в чувства Хасанова, не замечал, как толпа его новоиспеченных друзей выстроилась за ним. Он останавливал своим носовым платком кровь Алины. Она на него смотрела вялым взглядом и счастливыми глазами:

— Ты…ты снова прежний! — сказала Алиночка еле-еле. — Ка…как хорошо — она сделала попытку улыбнуться, но кровь пошла еще больше.

— Да, все кончилось. — тихо целует ее Тема. — Врачи уже поднимаются.

Алина бледнеет и пытается что-то сказать, но ее счастливые глаза невольно закрываются:

— Не говори ничего…пока, сейчас тебе остановят кровь и будешь, как новенькая.

— Как я рада! — тихо шептала Алина, снова приоткрывая глаза.

Артем, держа платок на ее шее, поглаживает ее волосы.

— Потерпи немного, сейчас… — Что вы стоите, как вкопанные?! Где скорая?! — кричал нетерпеливо Артем на растерянно стоявших преподавателей и друзей.

— Ни…ничего. А-а-а-ртем! — ерзала Алина. — Не надо, никого…

— Тихо, тихо! Не шевелись. — успокоился Тема и склонился над ней. Все будет…

Алина его перебила:

— Это был самый… — она с трудом повернула голову в сторону Артема и последний раз сверкнула глазами чайного цвета. — Самый счастливый день в моей жизни! — ее веки сомкнулись, голова оперлась на руки Артема, а губы еще шевелились: —Он успел невнятно расслышать: —А особенно — утро!..…и рассвет……

Артем слышал, как прекратилось ее тяжелое дыхание, видел, как алая кровь потекла по столу и начала стекать на пол. Шейная артерия была очень сильно передавлена.

Часть людей находилась в каморке Копанца. Они помогли Хасанову подняться и дали нашатырь. Хасанов рванулся. Вид у него был очень воодушевленный.

— Слава Богу! — только тихо сказал он, увидя своих коллег в нормальном человеческом облике.

— Да что здесь, черт Вас дери, произошло? — вскричал вопросительно Петров?

Хасанов посмотрел на часы:

— О, уже двадцать минут десятого. Я предлагаю вам сейчас спокойно отправляться домой, завтра утром, я вас соберу и расскажу все.

— Я думаю ничего революционного без нас не сотворил. А то как-то все загадочно.

— Это Митрич, как посмотреть! — устало улыбаясь сказал Хасанов.

Этого разговора Артем не слышал. И что твориться вокруг он не видел.

— Тут капитальную уборку надо делать — заключила Каролина Людвиговна, осматривая помещение.

Самойленко открыла форточки, Тишкова взяла веник.

— А где же девушка? — хватился Хасанов. — Алина…… -О нет, я же вызвал скорую, тут очень много молодых людей получили травмы!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика