Читаем Алчная лихорадка полностью

Эдик стоял и фонтана. Хоть ему и Артем рассказал вкратце про аномальную болезнь его пончика, бедненький еще не мог поверить в эту чушь. Он тоже ждал Хасанова, он так надеялся, что что-то еще можно изменить, что-то вернуть. Лишь одна грустнейшая мысль не покидала его: Он чувствовал, что Радина сейчас придет и закроет ему глаза рукой. К фонтану подошла девушка. Эдик увидел сзади тень и резко оглянулся. Тень Марины была очень похожа.

— Привет! На автомате сказал Эд, не скрывая грусти.

Марина была тоже подавлена: Они с Алиной учились в одной группе и были подругами.

— Привет! Как…дела? — спросила она.

— Не спрашивай! Плохо… — вздохнул Эд. — У тебя был человек такой, ради, которого ты жил, существовал, только ради него?

— Да, был такой! И есть……

— Есть……………А у меня…нет! — еще грустнее сказал Эдик и посмотрел на Марину так выразительно, что впечатлительная девушка чуть не упала в обморок от страсти и любви.

— Если ты про чувство утраты, то мне это знакомо. Я потеряла свою лучшую подругу. Вчера.

— Вы ведь с Алинкой вместе ходили? Понимаю!

Марина снова посмотрела в его зажигательные, полные грусти и взаимного сочувствия, глаза:

— Я не могу больше!.. — перевела дух Марина и заплакала. — Я люблю тебя!!!

Марина зажмурилась и побежала назад. Она не хотела видеть даже реакции Эдика. Что она натворила. Признаться ему, как раз в такой час, когда он так подавлен. Ничего не скажешь — самое время!

— Стой! — услышала она за своей спиной, отбежав немного.

Она вернулась и взяла на себя смелость посмотреть на Эдика.

— Я дура, полная. Не сдержалась, тебе нельзя было именно сейчас это говорить.

— Но ты сказала именно сейчас! — с интересом заметил Эд. — Значит……Значит — тихо повторил он. — твои чувства так сильны.

— Я уже больше года не могу смотреть как… — тут она заткнула себе рот, едва не сморозив глупость.

— Я понял, но… — Эд отвел взгляд и снова погрустнел. — Марин, я пока в трауре. Дай мне время, месяц…два…

— А потом? — полная надежды спросила девушка.

— Потом?… — слабо улыбнулся Эд. — Потом, будет еще много чего интересного. Уверяю тебя.

Он чмокнул ее по волосам и резко ушел в направлении института. Просто он увидел, как Хасанов и Аракчеев входили в здание. Немного неудовлетворенная, но счастливая Марина посмотрела с фонтана ему вслед.

Эдик догнал своих друзей уже у самых дверей. Внутри бедное здание тоже оставляло желать лучшего. Сорванные с петель двери, разбитые стекла в окнах, поцарапанные колонны, рваные обои.

— Я не верю, что я так хулиганила! — смеялась Лера, трагическим смехом.

— Выходит, кто-то из наших Алинку… — вырвалось у Светы при Артеме.

— Мы уже не узнаем этого, хотя Хасанов мог видеть! — заключил Антоха. — Но что мы возьмем с этого монстра, он был не в себе, не понимал, кого потрошит, и что вообще происходит, выполнял миссию, получал кайф от беспредела разного вида.

— Кстати, поздравьте меня! — вдруг радостно сказала Лерка. — Я порвала с Владом.

Света всплеснула руками, а Антоха захлопал в ладоши:

— Да, здравствуют мудрые решения в нашей жизни!

Мимо них пробежала Ульяна. Она их заметила, но ничего не сказала.

— А где же «Здравствуйте, рада вас видеть живыми!» — спросила у народа Лера просто так.

— Ульянка! Это же мы! Иди сюда! — радостно позвала ее Света.

— Пусть идет! Видимо глубоко переживает, свое вчерашнее пребывание в монстрах! — сказал Антошка и засмеялся.

Глава 48

Действительно, как бы в шутку это не звучало, а все немного стыдились. Они же не отвечали за себя, у них же не было разума, но все равно это было сделано их руками, и никуда от этого печального факта было не деться.

В почти разбитой аудитории, где раньше проходили лекции и экзамены, уже был народ. Немного растерянный Аракчеев ходил по комнате. У разбитого наполовину окна сидели Тишковы и Самойленко. Позади них сидело еще трое-четверо молодых людей, помогавших вчера Хасанову. Лера, Игорь, Антон, Артем, Света и Эдик зашли прямо за Хасановым. По телевизору уже шел экстренный выпуск новостей, посвященный вчерашним невероятным событиям. Аракчеев включил погромче, и вот что все услышали:

«Четырнадцать человек погибли, сто семьдесят три — доставлены в больницы с травмами различной степени тяжести, и очень много, отделавшихся легкими ушибами, порезами и испугом. Таков результат, крупнейшего беспорядка в электротехническом университете вчера вечером в районе 20–21 часа. Люди, приехавшие на мотоцикле и на машине в светящейся одежде, похожие на простых готов, начали издеваться над людьми, кто как может. Причинен не только тяжкий вред здоровью, но и многочисленная порча имущества. Перед нашествием на институт, эти люди устроили, как нам рассказывает очевидец, какой-то обряд. И там не обошлось без жертв. Они насмерть забили одну студентку и одного преподавателя в лесной чаще. Удивительнее всего, что трупов их так и не нашли. Студенты утверждают, что эти страшные люди были никто иные, как их собственные преподаватели. Мы задали несколько вопросов заведующему кафедрой электрооборудования».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика