Читаем Алчная лихорадка полностью

Когда утро вступило в полную силу, солнышко все-таки вышло. Вместе с аномальной грозой, спала и жестокая жара. Около букв ЭТУ цифровой термометр показывал +23. Фонтан бил ключом, и как прежде толпился народ. Большинство было в парадной форме. Это были выпускники-пятикурсники, пришедшие сюда получать дипломы. Неприятным сюрпризом было для них, и для всех, то что они увидели. И здание и двор не располагали к душевной обстановке. Вся клумба была вырвана, здание было покалечено, стекла в окнах и дверях выбиты. Институт был не готов к приему гостей, даже несмотря на то, что некоторые не спали ночью, пытаясь навести хоть малейший порядок.

А народ только и говорил про нашествие монстров-вредителей. У фонтана стояла Лера и учила лекции, хотя ей было тоже не до этого. Мало того ее могли узнать в толпе, ей было немного не по себе, что она тоже приложила руку к этому безобразию.

Что же будет с их университетом?. Скорее всего его закроют на недельки три или на месяц, на капитальный ремонт.

Лера не заметила, как Влад, вне себя от злости припарковал свою поцарапанную и разбитую «Ниву».

— Привет, а зачем ты учишь? — спросил он сухо у Леры. — Ничего не будет.

Лера оторвалась от тетрадки и взглянула на него выразительно:

— Вот как? А с чего бы?

— В связи с чрезвычайными ситуациями в универе. — отвечал тот. — Вчера «мы» тут так похозяйничали. В институте беспорядки и тем более нужно готовиться к похоронам Копанца, Радинки и…Алины. А эти гады!..Ну то есть мы, мою машину испоганили! Сволочи!!!

— Как все печально обернулось! — вздыхала Лера. — Неужто могло быть еще хуже. Как вспомню, как Артем вчера уходил, неся Алину в руках.

— Придурок — проворчал Влад.

— Сам ты это слово! — зло сказала Лера и снова посмотрела на бедное здание. — И что теперь, сессию передвигать будут?

— Мне все равно. Я решил бросить учебу!

Лера раскрыла рот:

— Ты спятил? Или просто сошел с катушек? А как же эти три года? Учебы на отлично?

— Я за считанные дни заработаю столько, сколько ты, Ульянка, Светка и пацаны за месяц в сумме не заработают!

— Ну и флаг тебе… — со злой улыбкой пожелала ему Лера.

— А ты значит не со мной! — догадался Владик ехидно.

— Ой Владик, опомнился — пропела Лерка. — Кто-то меня позавчера на шоссе оставил одну, на смерть верную!

— Я уже извинялся за это! Лера не дури!

— У тебя все так просто! Извини, Лера и все! У тебя нет чувства любви и уважения к человеку. Ты машина, делающая деньги и продвижение! Тебе чуждо понятие любовь, душа, сердце, семья!

Влад чуть не подавился:

— Банальщина! Лерка, тебе не 17, а 20. Ты живешь не в сериале, а в жизни, черт тебя подорви! — закричал он так, что Лера зажмурилась и заткнула уши. — Мне чуждо сидение дома, готовка борща и глядение из года в год в потолок.

— А кто-то и так живет и не жалуется — спорила Лера, убрав тетрадь в сумочку. — Знаешь Влад, хоть я тебя и люблю…а хотя черт знает люблю ли еще? у нас очень разные дороги. Именно из-за этого мы не сможем быть вместе.

— Ты совсем да? — спросил было Влад, но тут подбежала сияющая Ульяна и радостно обняла их двоих.

— Ребята, экзамены отменили! — прыгала она, не понимая почему все стоят серьезные.

— Я бы не радовалась так — сказала Лерка. — Есть серьезные причины.

— Я зубрила всю ночь. Артем наверное тоже? Ох, сегодня погуляем вместе.

— Я так не думаю — огорчил ее Влад. — Он же вчера со своей покойницей пошел на речку. В последний путь ее провожать!

— Влад! — сердито крикнула Лера, даже большие глаза ее сверкнули.

— Что?! Где он? Как он мог. Он же мой! — кричала Ульяна, на которую смешно было смотреть.

— Я ему звонила они с Антохой и Эдиком заедут за Светой, заберут ее из дома и приедут сюда.

— Можешь попрощаться с ним Улька — хохотал Владик.

— Почему это?

— Когда ты исчезала, он тебя быстро похоронил и переключился на мисс совершенство. Он тебя не любит. Ты игрушка.

Ульяна заплакала:

— Я чувствовала это! Как он мог? Я же любила его! А он так притворялся, что любил меня!

— Это он может. У него до тебя, около двух сот, таких как ты было!

Лера взбесилась:

— Да как ты можешь так говорить? Ты жалкое трепло. Несчастное трепло!

— Он просто зверь! — возмущалась Ульянка. — Как я могла? Я на него в суд подам!

— Да, ты слушай Влада! — отрицала Лерка. — Он такого наплетет!

— А скажи, не так? Как будто он дорожил Ульянокой. Пуще глаза берег.

— Может и нет — согласилась Лера, но сердцу не прикажешь!

— Лерочка! — заревела Ульяна. — Если он не любил, то он не мог мне сказать?

— Может, расстраивать не хотел. Да ладно Ульянка, у тебя все еще впереди.

— Но этой мымры больше нет. Может он опять вернется ко мне.

Ульяне было только 19. Можно ли было понять ее наивные суждения? Либо она была еще мала, либо она, просто, пустышка.

— Он никогда не забудет Алину — подливал масло Влад, чтобы все поняли, кто она такая была……И я тоже, слышите никогда ее не забуду. Она была одна не такая, как вы. Она ценила жизнь, она все время шла вперед, она была и красивой и преуспевающей, она была идеальной! А вы……пустые, мелкие, да с кем я вообще разговариваю! — он развернулся и хотел идти, но Лера закричала ему вслед:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика