Алекс:
Спасибо. Вы обыскали?Клэр:
Еще две тумбочки.Джессика:
Все пусто. Только упаковки с презервативами. И бутерброды.Алекс смеется.
Алекс:
Бери.Клэр улыбается.
Клэр:
Алекс такой шалун.Джессика:
Ну что, в путь? Придется убегать от каждой твари теперь. Но мы так быстро лишимся жизни, наверно…Алекс:
Но у нас нет выбора. Придется идти, только вот пусть Клэр две тумбочки досмотрит. Да что я говорю…Алекс смотрит тумбочки, в одной из них пистолет. Передает пистолет Клэр.
Алекс:
Пусть ты будешь с ним.Клэр:
Что, готовы?Джессика:
Готова.Алекс:
Готов. А нет-нет-нет. Давайте определимся, что делать, куда пойдем.Клэр:
Видимо ты забыл, мы поищем Шефа, через него выйдем на Эдди.Джессика:
Мы же собирались проверить мою сестру.Жива ли она и что с тем городом. Он не так далеко отсюда. Заодно, наверно, надо в супермаркет за едой сходить.
Алекс:
Бла-бла-бла. Свяжемся с Шефом чуть позже по рации. Может быть, нам повезет и что-то ценное получим.Клэр:
А может быть и так, что у нас дырки в голове появятся.Алекс:
Разве по рации можно пулю в голову словить?Клэр:
Наш Шеф многое может сделать.Алекс:
Например, справлять нужду в туалете, поедая громадный бутерброд и заправляя свой жировой склад.Джессика:
Может, вперед?Алекс:
Вперед!!!Клэр:
Да!!!Действие VII
Алекс, Клэр и Джессика выходят из этого помещения. Пробегают по коридору, в котором лежит мертвец. Открывают следующую дверь: там пусто.
Алекс:
За следующей дверью может быть что угодно, будьте начеку. Джессика, бери фонарик. Клэр, прикрывай, у тебя есть пистолет. Но зря патроны не трать.Алекс открывает дверь, Джессика выходит и светит по сторонам, Клэр следует за ней.
Клэр:
Вроде никого…Алекс:
Вроде повезло… Говорим тише и ходим тише!Они идут к выходу из складов. Стоят у развилки. Идут вправо. Джессика смотрит куда-то в угол.
Джессика:
Бог мой!Алекс и Клэр недоуменно смотрят на нее.
Джессика:
Клэр:
Алекс:
Клэр:
Алекс:
Клэр:
Джессика:
Похоже…Алекс:
Джессика:
Клэр:
Еще надо знать, что снаружи, за дверью.Алекс:
Да, может получиться так, что там толпа мертвецов.Они подходят к двери, ведущей на улицу. Клэр открывает дверь и выходит. Следом за ней идут Алекс и Джессика. Они оглядываются. Вокруг – как обычно, тихо.
Клэр:
Если честно, очень неприятна такая тишина.Алекс:
Пора вызвать Шефа. Как думаете?Джессика:
Давайте вызовем.Алекс:
Джессика, ты так говоришь, будто мы сейчас о джинне.Клэр:
Алекс не начинай. Спокойно, достану приемник, свяжусь с ним.Клэр достает рацию и пытается установить связь с Шефом.
Шеф:
Клэр!? Ты жива!?Клэр:
Черт возьми, ты где?Шеф:
Я там же, в полицейском департаменте, очень волнуюсь за вас.Клэр:
И каким чудом ты там, если я только что оттуда?Шеф:
Ах, ты уже знаешь…Клэр:
О тебе и о Эдди? Конечно, Шеф. Алекс тоже в курсе.Шеф:
Прекрасная работа. А ты чего беспокоишь меня по рации?Клэр:
Да вот хочу знать…Алекс выхватывает рацию у Клэр и вместо нее продолжает беседу с Шефом.
Алекс:
Привет, толстяк. Как жизнь?Шеф:
Ох, Алекс. Не думал, что еще когда-нибудь поговорю с тобой…Алекс:
Так непривычно. Ты говоришь, не поедая бутерброд.Шеф:
Гы-гы. Очень смешно, клоун. Если мы встретимся когда-нибудь, ты об этом пожалеешь.Алекс:
Я бы поверил тебе, но я не верю ни одному твоему слову. Ради забавы, где ты?Шеф:
Недалеко от вас, но я недосягаем.Алекс:
В уборной?Шеф:
Ладно, Алекс. Передай Клэр – скоро вы все умрете!!!Шеф прерывает связь.
Алекс:
Клэр, Шеф просил передать тебе послание: скоро вы все умрете!Клэр:
Мило с его стороны.Алекс:
Да еще как мило…Джессика:
Придется нарушить вашу идиллию… Надо едой запастись и спальниками.Клэр:
Обойдемся продуктами. Идти до этого городка не так далеко же?Джессика:
Ну да, в принципе очень не очень далеко, можно и без сна обойтись.Алекс:
Спать в наших условиях… где попало – не стоит. Во время сна можем ощутить приятные укусы зомби, которые окажутся реальными, и нас не окажется!Клэр:
Зайдем в ближайший супермаркет?Джессика:
Ну, наверное, в любой.Они отправляются к ближайшему супермаркету…