Читаем Али-баба и тридцать девять плюс один разбойник полностью

– Я, кажется, понял, шеф! То есть если вы трусите, то, выходит, вы тушканчик или заяц!

– Нет, это не логика.

– Тогда я опять ничего не понял, – развел руками Ахмед.

– Смотри! – Махсум уже начинал терять терпение. Он наклонился вперед и поднял сломанный дутар за гриф. – Если я вот этой штукой дам тебе в лоб, что будет?

– Я увернусь.

– А если я сильно разозлюсь?

– Тогда я больше не буду увертываться.

– И что тогда будет?

– Тогда вы мне заедете дутаром в лоб, хотя очень не хочется.

– А что будет дальше?

– Дальше? – задумался Ахмед. – Ничего. Вернее, будет шишка.

– А если я не возьму дутар и не заеду им тебе в лоб?

– То шишки не будет! – обрадовано воскликнул Ахмед.

– Вот логика в чистом виде.

– Удивительно! Шеф, а знаете, когда еще не будет шишки?

– Когда?

– В том случае, если я все-таки увернусь.

– Тогда у тебя будет как минимум две шишки. Или даже три, – серьезно заметил Махсум.

– Хм-м, верно, – не стал спорить с очевидным Ахмед. – Но при чем здесь Али-баба, я все равно не понял.

– А ты попытайся подумать хоть раз.

– Но вы же мне запретили!

– А теперь разрешаю. Думай.

– Я думаю. А о чем?

– Как я узнал, что там, на базаре, тогда был Али-баба.

– Ну-у… Он купил рабов. Всех разом.

– И что?

– И ничего.

– Мда-а, тяжелый случай. А ты не подумал, откуда у оборванца вроде Али-бабы может взяться восемьсот золотых монет?

– Шеф, вы гений! А ведь действительно все так просто.

– Продолжаем размышлять. Значит, как только мы заявимся в дом Али-бабы, он тут же узнает нас, и нам крышка.

– Тогда… – Ахмед наморщил лоб и задумчиво постучал по нему пальцами. – Тогда нужно сделать так, чтобы он не узнал нас!

– Это как? – насторожился Махсум.

– Очень просто, шеф! Я выкрашу лицо в черный цвет и сойду за вашего мавра, а вам мы приделаем бороду и повяжем черную повязку через глаз.

Махсум покачнулся на «троне». Вот оно, началось!

– А звать вас будут… скажем, Одноглазый Хасан!

Махсум закатил глаза и рухнул с «трона» прямо к ногам телохранителя.

– Шеф, что с вами? Шеф? – засуетился вокруг него Ахмед. – Воды, быстро! Кто-нибудь!

Первым явился с кувшином Саид, за ним подбежал с еще одним Азиз, третьим прибыл Шавкат с миской. Скоро вокруг Махсума сгрудились все разбойники, поочередно опрокидывая ему на голову пиалы, миски и кувшины. Быстро пришедший в себя Махсум, разевая рот, отмахивался от потоков непрестанно льющейся воды и пытался сделать хоть глоток воздуха.

– О Аллах, вы живы! – обрадовался Ахмед, когда вся вода была вылита. Он помог вымокшему с головы до ног главарю подняться и бережно проводил его на «трон».

– Хорошо, что нас всего тридцать семь, – проворчал Махсум, отерев мокрое лицо ладонью, – а не триста семьдесят.

– Почему?

– А то бы вы меня утопили! Ладно, повтори, что ты там придумал.

– Так вы со мной, шеф?

– А куда от тебя денешься, Ахмед?


– Ахмед, может, лучше я буду мавром? – спросил Махсум, придирчиво разглядывая в поднесенное ему серебряное зеркало свою обновленную бородатую физиономию с черной повязкой через правый глаз.

– Ни-ни! Вам так идет, шеф! – запротестовал Ахмед. – А теперь отрепетируем с кувшинами. А ну, бездельники, – повернулся он к разбойникам, – быстро все по кувшинам!

Разбойники рванули врассыпную к кувшинам с маслом.

– Ахмед, ты ничего не забыл? – спросил Махсум.

– А что такое?

– Уже ничего, – обреченно покачал головой Махсум.

Между тем уточнять уже было и вправду нечего. Разбойники посрывали крышки с кувшинов и, брезгливо морщась, втискивались в них. Масло выплескивалось на пол, текло ручьями по полу. Шавкат застрял в узком для него горлышке и не мог двинуться. Иные, не успевшие забраться в кувшины, уже не могли этого сделать, поскольку ноги их разъезжались на скользком полу, и они выписывали ими кренделя, держась каждый за свой кувшин.

– Масло, – звучно хлопнул себя по лбу Ахмед. – Я забыл сказать, что нужно слить масло!


Разбойники в чистой сухой одежде, стоя на отмытом до скрипа полу и держа миски с маслом на голове, ожидали приказа Ахмеда.

– По ко-оням! – привычно гаркнул Ахмед, занятый нанесением ваксы на лицо. Вакса никак не хотела наноситься сплошным, ровным слоем, ложилась буграми, меж которых виднелись просветы, и Ахмеда это ужасно раздражало.

– Ахмед! – запоздало спохватился Махсум.

– Что? – вскинулся тот. – Ох, ё!

Разбойники, все еще держа уже пустые миски на головах, штурмовали своих коней, обильно политых маслом. Некоторым из людей взобраться в седло не удавалось вовсе. Другие, повиснув поперек седел, съезжали с противоположной стороны, брякаясь головами в пол. Но один из разбойников все-таки умудрился кое-как взобраться на коня, однако седло под ним перевернулось, и он, весьма удивленный этим, полетел на пол, до самого конца удерживая миску в нужном положении.

– Ой, держите меня! – надрывался от смеха дух пещеры. – Ох, не могу, бесплатный цирк!

– Это добром не кончится, – вздохнул Махсум, пряча непривычно бородатое лицо в ладони.


Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика