Читаем Альянс мусорщиков полностью

— Может, присоединишься к одной из рыболовных пар?

— Если они даже не разговаривают со мной, то явно не захотят взять меня третьим нежеланным и бесполезным партнером на весь день.

Мне пришлось признать, что в этом Ханна права.

— Если кому-нибудь в другом подразделении не хватает пары, можешь пойти с ними.

— Уход с человеком из другого подразделения заставит Сопротивление относиться ко мне еще менее дружелюбно.

Ханна была права и в этом.

— Ладно, сегодня тебе придется помочь в огороде.

— Серьезно? Ты хочешь, чтобы я целый день обрывала листья зимнеежки, как младенец?

Я теряла терпение. Ханне известно, что я только что узнала о ее многолетней лжи, и она должна понимать, как меня это расстроило, но продолжает предъявлять мне требования.

— Прости, ничего не поделаешь. Я не могу быть в двух местах одновременно.

— И ты останешься с иномирцами, а не со мной!

Ханна повернулась и убежала. Я бросилась было за ней, но остановилась. Нет смысла преследовать Ханну. Ее могло успокоить лишь мое согласие пойти на рыбалку вместе, а я не могла его дать. Ханне грозила разве что опасность провести неприятный день, а над иномирцами нависла опасность неприятной смерти.

— Блейз! — ко мне спешил Лютер.

Я сдержала стон. Прошлой ночью я так отчаянно стремилась избавиться от Лютера, что согласилась поговорить с ним утром. Но я только что пережила одну сложную беседу и не жаждала другой.

— Я просто хотел тебе сообщить, что обсужу наши свадебные планы с Доннелом, как только он… вернется.

Я открыла рот, желая сказать, что Лютеру следует спросить, согласна ли я выйти за него, прежде чем обсуждать наши свадебные планы, но он продолжал говорить, не давая мне вставить слово.

— Мачико хочет сейчас же пообщаться с тобой. — Он указал на стеклянную стену. Там, глядя на дождь, стояли Мачико и главы четырех подразделений.

Я увидела, что Мак двинулся ко мне, и поспешила ему навстречу.

— Ты разговаривал с Доннелом? — тут же спросила я.

— Я заходил к нему полчаса назад и вкратце сообщил о произошедшем, — ответил Мачико. — Пока он не совсем хорошо себя чувствует, но придет в себя к вечеру.

— Как насчет Жюльена?

— Не беспокойся, сегодня он тебя не потревожит. Я держу его под замком, пока Доннел с ним не поговорит.

Я кивнула.

— Мне не нравилась мысль, что Тэд сегодня пойдет на рыбалку, но если Жюльен заперт…

Мачико покачал головой.

— Не думаю, что Лютер, Аарон, Виджей или Уэстон попытаются кого-нибудь убить, но сегодня тебе безопаснее подержать всех троих иномирцев здесь. Когда остальные уйдут на охоту и рыбалку, можешь привести их вниз поесть и помочь с какой-нибудь работой. Я договорился, чтобы для вас оставили вчерашний ужин.

Он помолчал и заговорил громче.

— Вопрос в том, пойдет ли сегодня кто-нибудь на охоту. Мы как раз это решаем. Присоединяйся к нам.

Он направился обратно к группе из четырех лидеров подразделений. Я заколебалась, но Мачико остановился и поманил меня. Я неохотно подошла к нему.

— Мы обсуждали, хороша ли погода для охоты, — сказал Мак. — Что ты думаешь, Блейз?

Какого хаоса Мачико меня в это втягивал? Я не знала, что сказать, и все мои инстинкты подсказывали — лучше помолчать, но затем послышался голос Майора.

— Нас здесь пятеро мужчин. Зачем мы спрашиваем мнение женщины?

Колкие слова вызвали у меня поток речи:

— Я только что была на крыше. Облака видны только с этой стороны от здания, но к нам приближается чистое небо. Дождь может остановиться в любую минуту, и после этого по крайней мере два или три часа простоит сухая погода.

Закончив говорить, я взглянула на Мачико, но он никак не отреагировал. Я начала понимать, что Мак использовал тактику молчания, чтобы подтолкнуть других людей к разговору и заставить их выболтать свои мысли, но зачем?

— Тогда мы явно должны пойти на охоту, — сказал самый младший из глав подразделений, Призрак из Бруклина.

— Я вообще не думаю, что дождь прекратится, — возразил лидер Манхэттена, Блок.

Прошли несколько удивительно напряженных секунд, прежде чем заговорил Майор из подразделения Квинс:

— Я полагаю, что дождь продлится весь день.

Теперь все повернулись и посмотрели на Льда, возглавляющего лондонское подразделение. И вновь в воздухе повисло странное напряжение, и я заметила, как Марша отодвинулась от своего стола с ножами, чтобы понаблюдать за происходящим.

— Похоже дождь останавливается, — сказал Лед.

— Тогда пойдем на охоту, — быстро заключил Мачико. — Сегодня у нас не хватает лидеров, поэтому организуем четыре группы крупнее обычных.

Затаившие дыхание мужчины мягко выдохнули и разошлись по своим подразделениям. Я почувствовала, что произошло нечто важное, но понятия не имела, какого хаоса это было.

Лютер стоял поблизости, наблюдая за нами с хмурым замешательством. Сейчас он поспешил к Мачико.

— Ты не можешь этого сделать!

— Чего я не могу? — спросил тот.

— Отправить всего четыре охотничьи группы.

— Обычно охотников ведут шесть человек, — ответил Мачико. — Доннел не в форме, Жюльен заперт. Если отнимешь от шести два, получишь четыре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исход мусорщиков

Альянс мусорщиков
Альянс мусорщиков

2408 год. Человечество путешествует по космосу через межзвездные порталы, а на растерзанной Земле остались лишь бунтовщики и преступники. Восемнадцатилетняя Блейз — одна из последних семисот людей, пытающихся выжить в становящемся все более опасным Нью-Йорке. Ее мать умерла шесть лет назад. Брат оказался предателем. Блейз считает своим отцом Доннела, главу хрупкого альянса между остатками Сопротивления Земли и старыми криминальными бандами. Во что верит сам Доннел — неизвестно, ведь после предательства ее брата он едва общается с Блейз.Она до сих пор цела лишь потому, что считалась слишком незначительной, но теперь, когда альянс балансирует на грани голода, старый враг пытается захватить власть. Крушение самолета с тремя привилегированными межзвездными путешественниками лишь подбрасывает топлива в и без того напряженную атмосферу, и Блейз вынуждена выйти из тени. Сумеет ли сестра предателя убедить Доннела, противоборствующие группировки и иномирцев объединиться и покинуть смертельную ловушку Нью-Йорка? Блейз верит, что неудача повлечет за собой гибель всех, кого она знает, но затем обнаруживает секрет путешественников. Оказывается, ставки гораздо выше, чем жизни семи сотен людей.

Джанет Эдвардс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Кровь мусорщиков
Кровь мусорщиков

2408 год. Человечество путешествует меж звездами посредством порталов, бросив бунтовщиков и преступников на разрушенной Земле. Восемнадцатилетняя Блейз — одна из последних семи сотен людей, борющихся за жизнь в умирающем Нью-Йорке, пораженном завезенными с другой планеты хищниками. Блейз пришлось выйти из тени, чтобы помочь отцу отстоять пост лидера в схватке против его давнего врага Изверга. Теперь ей приходится привыкать к новой роли офицера хрупкого альянса между остатками Сопротивления Земли и старыми криминальными бандами.В детстве Блейз удалось спастись из огненного шторма, когда взорвалась электросеть Лондона — и вскоре похожее бедствие обрушится на Нью-Йорк. По весне альянс должен покинуть город или умереть, однако людям приходится столкнуться с двойной проблемой. Сбежавший Изверг прячется где-то поблизости, а его подручные доставляют хлопоты внутри подразделений. Когда охотничий отряд не возвращается из рейда, ситуация начинает выходить из-под контроля, и ключевую роль в ее разрешении предстоит сыграть иномирцам.

Джанет Эдвардс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези