Читаем Alice's adventures in Wonderland (Алиса в Стране Чудес) полностью

It was the White Rabbit returning, splendidly dressed, with a pair of white kid gloves in one hand and a large fan in the other: he came trotting along in a great hurry, muttering to himself as he came,Это явился не кто иной, как Белый Кролик. Разодетый в пух и прах, водной лапке он вдобавок держал большущий веер, в другой - пару лайковых бальных перчаток.Он, видно, очень торопился и на ходу бормотал себе под нос:
'Oh! the Duchess, the Duchess!- Все бы ничего, но вот Герцогиня, Герцогиня!
Oh! won't she be savage if I've kept her waiting!'Она придет в ярость, если я опоздаю!Она именно туда и придет!
Alice felt so desperate that she was ready to ask help of any one; so, when the Rabbit came near her, she began, in a low, timid voice,Алиса была в таком отчаянии, что готова была просить помощи у когоугодно, так что, когда Кролик подбежал поближе,она робким голоскомначала:
'If you please, sir—' The Rabbit started violently, dropped the white kid gloves and the fan, and skurried away into the darkness as hard as he could go.- Простите, пожалуйста...Кролик подскочил как ужаленный, выронив перчатки и веер, отпрянул в сторону и тут же скрылся в темноте.
Alice took up the fan and gloves, and, as the hall was very hot, she kept fanning herself all the time she went on talking:Веер и перчатки Алиса подобрала и, так как ейбыло очень жарко,принялась обмахиваться веером.
'Dear, dear!How queer everything is to-day!- Ой-ой-ой,- вздохнула она,- ну что же это сегодня за день такой?Все кувырком!
And yesterday things went on just as usual.Ведь только вчера все было, как всегда!
I wonder if I've been changed in the night?Ой, а что... а что,если... если вдруг это я сама сегодня стала не такая?Вот это да!Вдругправда я ночью в кого-нибудь превратилась?
Let me think: was I the same when I got up this morning?Погодите, погодите...Утром,когда я встала, я была еще я иди не я?
I almost think I can remember feeling a little different.Ой, по-моему, мне как будто было не по себе...
But if I'm not the same, the next question is, Who in the world am I?Но если я стала не я, то тогда самое интересное -кто же я теперьтакая?
Ah, THAT'S the great puzzle!'Ой-ой-ой!Вот это называется головоломка!
And she began thinking over all the children she knew that were of the same age as herself, to see if she could have been changed for any of them.И Алиса тут же принялась ее решать.Она сразу подумала о своих подружках.А вдруг она превратилась в кого-нибудь из них?
'I'm sure I'm not Ada,' she said, 'for her hair goes in such long ringlets, and mine doesn't go in ringlets at all; and I'm sure I can't be Mabel, for I know all sorts of things, and she, oh! she knows such a very little!- Конечно, жалко, но я не Ада,- вздохнула она.- У нее такие чудныелоконы, а у меня волосы совсем не вьются...Но уж я, конечно, и не Мэгги!Я-то столько много всего знаю, а она, бедняжка, такая глупенькая!
Перейти на страницу:

Все книги серии Алиса

Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье

«Приключения Алисы в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», две всемирно известные сказки Льюиса Кэрролла, давно уже читаются не только детьми, но и взрослыми. В последние годы они все больше привлекают внимание ученых самых различных специальностей: ими занимаются не только историки литературы, но и математики и физики, психологи и лингвисты. В настоящее издание вошли обе сказки Кэрролла с подробными комментариями М. Гарднера, известного американского ученого и популяризатора науки. Публикуются также статьи крупных писателей и ученых, посвященные разным аспектам творчества Кэрролла. Среди них работы Г. К. Честертона, В. Вульф, У. де Ла Мара, а также статьи советских ученых. Настоящее издание включает также недавно найденный эпизод из «Зазеркалья» — «Шмель в парике», который Кэрролл исключил в процессе корректуры. Эти материалы публикуются на русском языке впервые.

Льюис Кэрролл

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей