Читаем Алпамыш полностью

Ты, я признаю, была вполне права.


Если хочешь замок ты построить там,


В этом деле я тебе помощник сам.


Все, что ни попросишь, безотказно дам:


И кирпич тебе и камень разный дам,


Всяких мастеров по каменным делам, —


Я тебе их дам — ты ставь их по местам,


Строй не то, что з

а

мок, — целый город, там!


Раз добра мне хочешь — безотказно дам!


Чтоб руководить людей мастеровых,


Много амальдаров дам тебе своих.


Ты — всему глава, ты — старшая меж них, —


Ставлю я тебя сардаршею меж них.


Денег, сколько нужно, безотказно дам,


Из казны моей плачу по всем счетам.


Не жалей на этот замок ничего:


Знай, что чем скорей ты выстроишь его,


Тем скорей вернешь ты сына своего.


Караджан в Конграте не навек жилец:


Слух дойдет об этом деле до него, —


По своей стране соскучась, наконец,


Он в один из дней вернется, наш беглец.


Ведомо тебе да будет, Сурхаиль,


Если он вернется, так тому и быть, —


Все его проступки я готов забыть.


С сердца твоего сотру печали пыль…



Услыхав слова шаха, очень обрадовалась Сурхаиль. Собрала она много рабочих-поденщиков, мастеров-строителей, поставила надсмотрщиками над ними ханских амальдаров. Взяла она также с собою сорок девушек — самых первых калмыцких красавиц, таких, что нельзя не заглядеться на них, а заглядевшись, — разума не лишиться.

Много снаряжается арб,


В арбы нагружается скарб,


Все, в чем на постройке нужда,


Всякие орудья труда,


Харча и питья — на года,


Грузятся и деньги сюда,


Мастера и люди труда.


Караван — арба вслед арбе —


Отправляется к Мурад-Тюбе,


Арбы амальдары ведут.


Сурхаиль — исчадье вреда,


Важничает, чином горда;


Все ей повинуется тут.


Сорок с нею девушек, — все


Первые в стране по красе,


Все они в шелку, в кармазе,


Все они игриво-нежны,


Все, как кипарисы, стройны, —


Взглянешь — не в своем ты уме!


Все они игрой на нагме


Мастерицы душу пленять.


Сурхаиль для козней своих


Повезла красавиц таких.


Обреченный тот человек,


Кто вкусит их девичьих нег!..


Едут они, едут себе, —


Входит караван в Токайстан,


Приближается к Мурад-Тюбе.


Стали они тут на ночлег…



Невдалеке от Мурад-Тюбе, в Чилбирской степи, приказала Сурхаиль расчистить место для замка. Долго ли, недолго ли поденщики и мастера на постройке трудились, замок возвели, башни его стальными зубцами оковали, пороги золотом облицевали, ворота — краской золотой покрыли, все видные места жемчугами, рубинами изукрасили. Когда з амок закончили, прибыл туда и сам шах калмыцкий. Мастеров и рабочих людей отпустили, — пир устроили. Арака крепкого, зелья сонного много с собой из столицы привезла Сурхаиль. Часто приезжать стал шах калмыцкий с воинами, обо всех делах со старухой советовался. «Если узбекский бек Алпамыш узнает, что с Байсары стало, обязательно приедет сюда, — тут-то мы и словим его». Так между собой порешили они. Сурхаиль что ни день на Мурад-Тюбе поднималась — в подзорную трубу свою направо-налево поглядывала, — не видать ли узбеков…

Байсары между тем при собственном скоте сиротой жил. Видит он однажды — караван какой-то проходит. Бросил он стада, навстречу караванщикам побежал, такие слова говорит их старшему, караван-баши.

— По свету ты ходишь, караван-баши!


Все твои пути да будут хороши!


Из какой страны ведешь свой караван


И в страну какую, караван-баши?


Сердце на огне страданий сожжено:


Чужеземцем стать мне было суждено…


Путь куда ты держишь, караван-баши?


Господом два глаза было мне дано,


Сделал он из двух четыре мне давно,

[28]


Сколько ни смотрю — со стороны родной


Помощи себе не вижу все равно.


Говоря со мной, уйти ты не спеши, —


Жалобу мою поведать разреши.



Выслушав слова Байсары, караван-баши так ему ответил:

— На твои слова такой ответ я дам:


По купеческим я странствую делам, —


Прохожу по разным странам-городам.


Здесь я покупаю, а сбываю там.


Родом из канджигали я буду сам.


Со страной калмыцкой давний торг веду,


Из столицы Тайча-хана я иду.


В срок, бог даст, в Байсун обратно попаду.


Ценный у калмык

о

в я купил товар:


Много вьюков тканей я везу в Байсун.


Бархат, холст везу и кармазу в Байсун.


На байсунский все я выпущу базар,


Бог даст — неплохой барыш я получу.


Меньше даст аллах — и то я буду рад.


По таким степям скитаясь, говорят:


«Кто живым пришел и не понес утрат,


Отдыху в родной стране, как чуду, рад».


А моя страна — как раз Байсун-Конграт.


Вижу я, что ты — несчастный человек.


Вижу — ты унижен и обижен здесь.


Если по рожденью ты, как я, — узбек,


У тебя ко мне какая просьба есть?


Ты кому в Конграт подать желал бы весть?..



Словам караван-баши обрадовался Байсары и так сказал ему:

— Знай, добрый человек, что сородичи, земляки мы с тобой, — сам я тоже из Байсуна, Байбури-бию прихожусь родным братом, Байсары — имя мое.

Рассказал Байсары караванщикам, из-за чего он к калмыкам откочевал, все злоключения свои поведал им, изложил просьбу свою караван-баши:

— Челобитную мою брату моему Байбури передай, о горестном моем положении поведай ему, пусть размолвку давнюю забудет, пусть поможет мне выбраться из чужбины.

Перейти на страницу:

Похожие книги