Читаем Алтари Келады полностью

— Почему старые? — засмеялся Альмарен. — А я вот — молодой. Я так много занимался магией, что забыл состариться.

Широкие светлые глаза выражали недоверие. Альмарен вспомнил про духа и вытащил его из кармана.

— Смотри. — Он показал ей фигурку. — Это сонный дух. Если поставить его рядом с изголовьем, погладить, вот так, и загадать сон — этот сон обязательно приснится ночью. А можно просто попросить его, чтобы показал во сне сказку, — и он покажет.

— Он хитрый? — спросила девочка, внимательно рассмотрев духа.

— Да. Но он добрый. Как мой друг Риссарн, который его сделал.

Риссарн не может сделать злую игрушку.

— Дай его мне. — Она протянула ладошки. Альмарен бережно опустил духа ей в руки.

— Теплый, — сказала она, поднимая глаза на Альмарена.

— Да. Он был здесь, у сердца.

— Он мне нужен. Я куплю его, хорошо?

— Он не продается. Хочешь, я подарю его тебе?

— Хочу. — Девочка благодарно глянула на Альмарена и прижала духа к себе.

Дверь, ведущая из дома в лавку, хлопнула, и вошел Тифен с наполненным ящиком. Он сразу узнал старшую даму. Воспитательница дочери правителя нередко появлялась у него в лавке и подолгу выбирала украшения и безделушки. Купец догадался, кто эта девочка в одежде взрослой дамы, и немедленно подошел к ней.

— Что вы желаете купить, ваше высочество? — почтительно обратился он к девочке. — Игрушки.

Тифен подставил лестницу и снял с полки двух самых больших и красиво одетых кукол, мяукнувших у него в руках.

— Смотрите, ваше высочество. — Он поставил кукол на прилавок. — Настоящие дамы, закрывают глаза и поют песни.

Девочка едва взглянула на кукол.

— Алитея! — сказала она высоким голосом. — Купите их.

Услышав голос девочки, Алитея оставила Магистра и подошла к купцу.

— Позовите нашего слугу, он на улице, — сказала она Тифену.

Купец пригласил слугу и подал, ему кукол, Алитея Расплатилась и вышла с девочкой из лавки, так же плавно и чинно, как и вошла. Уходя, девочка обернулась и посмотрела еще раз на Альмарена. Он кивнул ей на прощанье.

— Забавная девчушка, — повернулся он к отцу. — Есть в ней что-то особенное.

— Это Фирелла, единственная дочь Норрена, — ответил Тифен.

— А-а… — только и сказал Альмарен. Фирелла ехала в карете, по-прежнему прижимая к груди подаренного ей духа. Куклы болтались и подпрыгивали от тряски на сиденье напротив. Алитея, чему-то про себя улыбаясь, не обращала внимания ни на девочку, ни на кукол.

Оказавшись у себя в комнате, Фирелла спрятала подарок в столик для безделушек. Вечером она поставила духа в изголовье, погладила его по загривку, как ее учил Альмарен, и зашептала:

— Дух, дух, расскажи мне сказку, красивую и не страшную. И чтобы там были приключения, рыцари и василиски, и чтобы жили фениксы. И пусть там будет волшебник, и не старый, а такой, какого я видела сегодня.

Фирелле всю ночь снились удивительные приключения в сказочной стране, где она была принцессой. Из опасностей ее выручал волшебник — высокий сероглазый молодой человек с темными мягкими волосами, спускающимися на плечи, и ласковой, чуть рассеянной улыбкой.

На следующий день Магистр позвал с собой Альмарена и снова пошел к Равенору. Привратник узнал их и сразу же впустил. Слуга, по заведенному здесь порядку, вымыл и вытер им обувь, другой слуга повел друзей по залам и лестницам в библиотеку Равенора. Дворец с окружающим его садом произвел впечатление не только на Альмарена, но и на видавшего виды Магистра.

— Как красиво здесь, Магистр, — шепнул по пути Альмарен, которому не терпелось поделиться впечатлением. — Уверен, что и во дворце правителя не лучше.

Слуга ввел их в библиотеку, и они увидели Равенора, сидящего за столом. Маг не поднял головы при их появлении, а все так же продолжал смотреть перед собой, положив руки на стол. Магистру показалось, что молчание затянулось.

— Добрый день, ваша светлость, — холодно приветствовал он Равенора. Тот встал и, не глядя на друзей, прошелся по комнате. Равенор был невысок и тщедушен, и выглядел скорее замкнутым, чем надменным. Поравнявшись с ними, он внезапно остановился и спросил Магистра:

— Это вы называете себя магистром ордена Грифона?

Альмарен смотрел на знаменитого мага и дивился, как малорослому Равенору удается глядеть сверху вниз на своего высокого и внушительного собеседника.

— Я и есть магистр ордена Грифона, — сухо сказал Магистр.

— Как знать, как знать… Покажите вашу камею.

— Вы не доверяете мне?

— Вы ведь тоже не из доверчивых. Слуга не мог мне объяснить, что вам здесь нужно, а я предпочитаю заранее обдумать дело, о котором буду говорить. Сначала я хочу убедиться, что вы тот, за кого себя выдаете.

Магистр порылся в нагрудном кармане, вынул свою камею и протянул Равенору. Тот взял камею и некоторое время молча глядел на нее.

— Да, вы магистр ордена Грифона. К сожалению, вам никогда не стать настоящим магом, несмотря на то, что два десятка оборванцев признают вас за старшего. Вы имеете третье посвящение, но оно для вас — ненужная роскошь. Вот вам хороший совет — никому не давайте свою камею в руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения