Читаем Алые воды "Карибского супа" полностью

Господин перевёл взгляд с картины на Бесник и обратно, после чего неожиданно расхохотался.

— Вот как! Что ж, вы правы! Я не заплатил за неё художнику, я просто взял её, а художника велел заколоть. Теперь я вижу, что картина дурна и что этот паршивец получил слишком лёгкую смерть. Но это не страшно, мне бы хотелось навестить Авзонию ещё раз, и вы теперь кажетесь мне вполне недурной компанией для этого — если, конечно, не дадите мне повод разочароваться в вас.

Хозяин крикнул слуг, те явились почти мгновенно, схватили картину и вынесли её. Послышался треск рвущегося холста. Бесник аж прошиб холодный пот: так легко расправиться с тем, над чем работали годы, просто мигом из-за сомнительного высказывания. Как же сложно понять все эти умные вещи… Орден не учил их такому, и, видимо, зря.

— Думаю, надо выпить за очищение наших вкусов и за смерть всему дурному, — коснулась она своего кубка.

— Согласен! Вы очень зря до этого молчали! — Хозяин осушил свой почти залпом, отчего девушка возликовала: скоро эта мразь сдохнет.

Дальше беседа пошла попроще. Теперь уже Кристина молчала, а Бесник и хозяин говорили то о кораблях ("я считаю, что нет смысла ярко красить остов: если противник заметит нас раньше, чем мы его, то уйти не будет возможности и придётся принять бой, а это лишняя трата боеприпасов и времени, так ещё потом и ремонт"), то о религии ("моя страна полна еретиков, католицизм есть истинная вера, потому я принял её"), то о рыбе. Кристина, бледная и сосредоточенная, ждала, пытаясь сохранить образ самоуверенной красотки-дурочки, а Бесник всё искала темы для разговоров, потому что хозяин всё никак не умирал.

— Ваша сестра сказала, что вы сами командуете судном?

— Разумеется! Это дело для настоящих мужчин!

Господин снисходительно улыбнулся.

— Я бы сказал, что это дело тех, кем командуют ещё более, как вы сказали, настоящие мужчины. Те, кто видит куда дальше своего носа и способен предсказывать грядущие события. Уж вы не обижайтесь на меня, юный сеньор, но что сложного в помыкании этим невежественным стадом? Знай покрикивай на них, пока они помогают ветру толкать корабль.

И вот тут Бесник потеряла грань между маской и правдой.

— Mamma Mia, какая нахуй помощь ветру? Это не ветер, мой сеньор, гонит корабль, это мы заставляем его гнать куда нам нужно, мы ловим его парусами, натянутыми между реями и…

Девушка осеклась, видя, как вытянулось лицо хозяина.

"Наконец-то задыхается!" — обрадовалась она и повернулась на Кристину. Та, оказывается, смотрела на неё, и выражение её лица кричало: "Что ты, сука, наделала?!"

— Вы сказали, — начал господин, медленно багровея от гнева, — mamma Mia?

— Э-э-э, я? — испуганно улыбнулась Бесник. — Нет, вам послышалось, я сказал "мама моя".

— И сквернословие, значит, послышалось, так?! — медленно и грозно произнёс хозяин, вставая из-за стола. — Да вы, юноша, ни разу не галлиец, а самый настоящий макаронник!

В один миг Бесник тоже вскочила на ноги, а Кристина бросилась в другую комнату к окну, так что помещение наполнилось грохотом стульев.

— За макаронника получишь по ебалу, старый иберийский козлоёб! Я авзонец, блядь, авзонец!

"Козлоёб" надулся как жаба и прокричал:

— Охра-а!..

Докричать не успел, Бесник полоснула его ножом по свисавшему подбородку. До горла не добралась: мешало кружевное жабо.

— Крис, какого хуя он не сдох?

— Мало яда, много вина! — послышался хриплый голос девушки.

Она собиралась подать в окно условный знак, чтобы сидящие в засаде "разбойники", которыми стала команда Бесник либо ворвались в дом, либо бежали назад. Если операция прошла успешно, что бывало всегда, она водила свечой сверху вниз. А в случае провала должна была чертить крест. Сейчас она распахнула створки, схватила свечу и уже провела одну диагональ, как её схватили за руки: слуг было много и они дежурили у дверей, поэтому ворвались быстро.

Когда Кристину привели к хозяину, Бесник уже скрутили и прижали лицом в стол.

— А теперь… — весь багровый, с кровоточащей нижней стороной лица, иберийский господин даже снял парик и теперь отсвечивал лысой круглой головой, — объясните мне, что это сейчас было, сеньорита Легран, или вы тоже из Авзонии и никаких Легранов нет и не было в помине?!

— Я галлийка, — простонала Кристина: её держали очень крепко. — Мой брат заболел, поэтому я попросила капитана, который привёз нас сюда, заменить его. Капитан авзонец, но другого у меня не было. В конце концов неважно, кем мы родились… Но я вижу, вы злитесь. Мне очень жаль, что так получилось, этот тип совершенно не воспитанный и ему самое место на виселице! Прошу вас, отпустите несчастную девушку домой!

— Фто? — не поверила своим ушам Бесник. — Фы фак не дофоварифались, фучка!

Хозяин быстрым шагом подошёл к Кристине и схватил её обеими руками за лицо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отражения
Отражения

Пятый Крестовый Поход против демонов Бездны окончен. Командор мертва. Но Ланн не из тех, кто привык сдаваться — пусть он человек всего наполовину, упрямства ему всегда хватало на десятерых. И даже если придется истоптать земли тысячи миров, он найдет ее снова, кем бы она ни стала. Но последний проход сквозь Отражения закрылся за спиной, очередной мир превратился в ловушку — такой родной и такой чужой одновременно.Примечания автора:На долю Голариона выпало множество бед, но Мировая Язва стала одной из самых страшных. Портал в Бездну размером с целую страну изрыгал демонов сотню лет и сотню лет эльфы, дварфы, полуорки и люди противостояли им, называя свое отчаянное сопротивление Крестовыми Походами. Пятый Крестовый Поход оказался последним и закончился совсем не так, как защитникам Голариона того хотелось бы… Но это лишь одно Отражение. В бессчетном множестве других все закончилось иначе.

Марина Фурман

Роман, повесть
Сочинения
Сочинения

В книгу «Сочинения» Оноре де Бальзака, выдающегося французского писателя, один из основоположников реализма в европейской литературе, вошли два необыкновенных по силе и самобытности произведения:1) Цикл сочинений «Человеческая комедия», включающий романы с реальными, фантастическими и философскими сюжетами, изображающими французское общество в период Реставрации Бурбонов и Июльской монархии2) Цикл «Озорные рассказы» – игривые и забавные новеллы, стилизованные под Боккаччо и Рабле, в которых – в противовес модным в ту пору меланхоличным романтическим мотивам – воскресают галльская живость и веселость.Рассказы создавались в промежутках между написанием серьезных романов цикла «Человеческая комедия». Часто сюжеты автор заимствовал из произведений старинных писателей, но ловко перелицовывал их на свой лад, добавляя в них живость и описывая изысканные любовные утехи.

Оноре де Бальзак

Роман, повесть