Читаем Amber Sword полностью

Это Тонигель, и вам не нужно выходить за пределы своих полномочий! В чем дело? Ролинт сделал вид, что удивлён, и ответил: Даже возвращение графа на свою территорию — это тайна, которую нужно хранить? Смешно! Как мог Господь вернуться в это время, он… Ютта вдруг поняла, что это тайна, и подсознательно закрыла рот. Она посмотрела на собеседника своими изумрудными глазами и глубоко вздохнула. Ее возвышающаяся грудь мягко поднималась и опускалась, а затем она ответила: Короче, я надеюсь, что ты сможешь соблюдать правила, которые должны соблюдать гости, иначе мне придется выслать тебя из страны . О, так тот, кто действительно имеет право говорить на этой земле, больше не граф Тонигель? Мадам Ютта решила не подчиняться вашему лорду, или вы уже вступили в сговор с этой женщиной, чтобы иметь такое намерение? Сэр Ролинт, обратите внимание на свои слова, я доложу обо всем, что произошло здесь сегодня, графу Корвадо. Может быть, вы слишком много выпили, я позволю вам выйти и протрезветь .

Ютта не знала, что случилось с этим парнем. В ее памяти этот рыцарь хоть и не был особо выдающимся, по крайней мере, он был вежливым джентльменом, но сегодня он казался агрессивным, как бешеная собака.

Она обернулась и холодно крикнула: Охрана!

В это время в зале было немного темно, и чья-то фигура загораживала солнечный свет у двери. Это был молодой человек в черном плаще, на его шерстяном пальто был толстый слой снега.

Голос Ютты застрял у нее в горле: Мой, мой Лорд…?

Ютта, почему ты так грубо обращаешься с друзьями королевской партии? – нахмурившись, спросил молодой человек.

Ютта почувствовала, как каждый волосок на ее теле встал дыбом. Этот резкий металлический голос определенно не принадлежал тому Лорду, которого она знала.

Она подсознательно сделала шаг назад и вытащила свой длинный меч. В воздухе раздался металлический звук, и яркий свет отразился на стене. Кончик меча слегка дрогнул и указал прямо на двух человек напротив нее.

Ютта держала меч, который дал ей Брандо, а кожаные перчатки с выгравированной эмблемой Черной Сосны терли мифриловую рукоять и гарду. Она кричала: Охранники, поймайте этих двоих!

Юноша, казалось, не слышал меча в ее руке. Он коснулся рукой своей щеки: Странно, разве я не похож на графа Тонигеля?

Ютта больше не могла этого выносить. Она зарычала и ударила мечом, но почувствовала, что ее меч пробил слой барьера и не может идти дальше. Молодой человек поднял руку, и резкий поток воздуха пронесся по ее животу. Ютта только почувствовала, что в глазах у нее потемнело, а внизу живота раздалась рвущая боль. Ноги у нее были слабые, и она не могла удержать меч в руке. Тот с грохотом упал на землю, и она неосознанно опустилась на колени.

В этот момент весь зал, казалось, закружился перед ее глазами. Когда мир закружился, она почувствовала, что падает на землю. В поле ее зрения медленно растекалось ослепительное и притягивающее взгляды пятно крови, словно цветок, распустившийся в осеннем лесу.

Боль и борьба отразились в глазах женщины-рыцаря. Она изо всех сил старалась встать и схватиться за что-нибудь, но ее окровавленные пальцы в конце концов перестали двигаться.

Недалеко на земле спокойно лежал меч, который дал ей Господь. Меч был тонким, и его лезвие отражало холодное зимнее солнце.

Роузберн равнодушно посмотрел на женщину-рыцаря, лежащую в луже крови. Молодой человек рядом с ним повернулся в другом направлении. Кидавшийся с алебардой стражник вдруг отлетел назад и ударился о длинный стол. С грохотом стол и стул рухнули.

Казалось, прошло всего мгновение, и в погруженном во тьму зале снова воцарилась тишина.

Сэр Роузберн присел на корточки и пальцем проверил дыхание Ютты. Она еще не умерла. Это не имеет значения. Она все равно нам нужна .

Он снова встал и щелкнул пальцами. Несколько черных рыцарей в тяжелых доспехах вошли снаружи и оттащили бессознательную женщину-рыцаря от лужи крови.

Юноша посмотрел на меч Ютты у своих ног. Он на мгновение задумался, наступил на него и сломал лезвие пополам.

Раздался мягкий звук.

В другом конце зала кто-то, кажется, опрокинул подсвечник.

Кто это! Роузберн быстро посмотрел в ту сторону и увидел только спину черноволосой девушки. Он знал эту девушку. Это была девушка из Бучче по имени Сью. Она была дочерью Медного Дракона Ретто и гостьей замка Абис: Поймай ее, не позволяй ей покинуть замок Абис!

Лезвие ветра уже вылетело из руки молодого человека, но на этот раз оно ударилось о каменный столб в другом конце зала, взбудоражив облако гравия.

Сью уже открыла заднюю дверь в том направлении и сбежала оттуда.

Поймай ее!

Роузберн не ожидал, что произойдет такая авария, и не мог не закричать от раздражения.

Глава 1465.

Молодой человек не пошевелился, но Черный Рыцарь встал и погнался в том направлении. Сэр Росборн дернул себя за воротник и хотел было последовать за ним, но молодой человек, стоявший рядом с ним, схватил его за руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги