Читаем Амфитрион полностью

Нет никаких различий между нами.

Меркурий

Не спутает вас в Фивах и ребенок.

Юпитер

Но внешность-то его.

Меркурий

Да. Но не суть.

Юпитер

Нет-нет, все дело в маске. ОбманутьсяСовсем легко. О людях судим мыПо внешности. Я даже не хочуС ней много говорить.Скажу лишь: Здравствуй!Чуть потреплю по щечке и в постель!

Меркурий

Вы можете ни слова не промолвить,Глупцы всегда ваш ум разоблачат.Вас взгляд холодный выдаст с головой,Не говоря уж о самом молчанье.

Юпитер

Неужто это так?

Меркурий

Так. А вопрос вашДоказывает лишь, что вы иной,Чем те, с кем вы надеетесь сравняться.

Юпитер

Таков же я, как все они, – чуть выше.

Меркурий

И то, в чем вы их выше, убиваетВ вас то, в чем вы такой же, как они.Великим еще можно притвориться,А малым – нет. Не может великанНапялить платье карлика, и слонНе спрячется за спину серой мыши,И тигру не годится шкура кошки.А вы – и в человечьей шкуре – бог.Мой господин, тому, кто мал, природаДает чутье и нюх на все большое;Любая тварь учует, кто ей враг.И если вы хотите, чтобы вас
Сочли Амфитрионом все фиванцы,Вы стать должны им – телом и душой.

Юпитер

Прекрасно. Я хочу. Ну, как?

Меркурий

Что – как?

Юпитер

Теперь я – он.

Меркурий

Вы – он?

Юпитер

Да. Я ведь мозг свойПересоздал, чтоб стать Амфитрионом.

Меркурий

Вы сняли мерку?

Юпитер

Снял, и очень точно.

Меркурий

И все же непохожи вы.

Юпитер

Упрямец!Теперь мой каждый жест, походка, смех —Все в точности, как у него. Я большеУж не могу ни чувствовать, ни мыслить.Как тесны эти жалкие сосуды,Они пусты – клянусь в том честью грека.

Меркурий

«Клянусь в том честью грека!» – хорошо.Все остальное – это вы, не он.А, может, главное – совсем не мозг?И виноват другой какой-то орган?Ведь все они так связаны друг с другом.

Юпитер

Я каждым органом – Амфитрион.

Меркурий

Ну, да!

Юпитер

Ну, да.

Меркурий

По чести?

Юпитер

Я сказал.

Меркурий

Сильней разбожествиться невозможно.Итак, подписано и решено,Что вы теперь Амфитрион – настолько,Насколько вообще им можно стать.И стоит вам всего лишь повторитьТе пошлости, которые для васЯ целый год записывал в шпаргалку,Склоняя слух мой с высоты Олимпа,Прилежно исполняя ваш приказ,Весьма, весьма возможно, что тогдаОбман удастся нам. В конце концов,Для этого изыски ни к чему.Не нужно делать лишь ошибок грубых.Алкмена, я уверен, вряд ли к вамС излишним интересом отнесется.Ведь для нее законный вы супруг.

На крыше появляется Алкмена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия