Читаем Амнезия души полностью

Несмотря на развязную манеру общения и вызывающее поведение, девушка отличалась цепким умом и здравомыслием. Иногда сквозь шутки и подколки, которыми Гретхен щедро осыпала незрячего пациента, проскакивали по-настоящему глубокомысленные фразы, заставлявшие слушателя задуматься. Джек не раз задавался вопросом, сколько в медсестре настоящего, а сколько – рожденного его фантазией. И хотя Иван был не склонен наделять людей несуществующими качествами, нестандартная ситуация, в которой он очутился, могла повлиять на его привычки.

Если находишься в больнице, будь готов к дефициту развлечений. С отсутствием зрения выбор развлечений сводится практически к нулю. Немудрено, что скучающий пациент волей-неволей сочиняет неправдоподобные персонажи, дабы разнообразить монотонные будни. Джек почти не сомневался, что, прозрев, разочаруется в Гретхен. Она наверняка покажется ему некрасивой, неумной и лишенной той очаровательной загадочности, какая мерещилась в ее мягком хрипловатом голосе.

Джек представлял Гретхен высокой, худой тонкогубой брюнеткой, носившей строгие костюмы и классические туфли-лодочки. Ее образ сформировался в его воображении с предельной четкостью, в нем присутствовали даже такие мелочи, как две темные родинки – одна на щеке, другая на ключице. Гретхен жила одна и явно испытывала недостаток мужского внимания. Изредка выбиралась в бар, откуда уходила пьяная в компании одноразового любовника. Джек фантазировал об этом с отстраненным любопытством, словно разглядывал красочный альбом в читальном зале библиотеки. Ему нечем было заняться, и общительная медсестра пришлась как нельзя кстати.

Кравцов не испытывал к Гретхен сексуального влечения. Он верил в это на протяжении всего лечения и в момент выписки из клиники. Игривость и чувство юмора делали Гретхен занимательным собеседником, но не желанной женщиной. Когда Джеку сообщили, что медсестра ушла в отпуск и попрощаться с ней не получится, он впервые усомнился в собственном безразличии. Увидеть Гретхен хотелось отчаянно. Джек не мог улететь, не заглянув в ее насмешливые глаза.

Ему удалось раздобыть телефон девушки. Он позвонил, и она ответила…

Громкий автомобильный сигнал вывел его из задумчивости. Джек стоял на зеленом светофоре, задерживая движение. Поднял руку, извиняясь за нерасторопность, и вдавил в пол педаль газа.

По возвращении из Германии Кравцов с головой окунулся в работу. С упоением погрузился в атмосферу суетливых больничных будней, наслаждаясь плотным графиком, отсутствием свободного времени, усталостью в конце дня. Чувство собственной значимости и независимость – вот чего так не хватало ему в период слепой беспомощности. Джек наверстывал упущенное, пугая коллег маниакальной трудоспособностью. Но даже в этой деловой, насыщенной событиями суматохе он умудрялся вспоминать о немецкой медсестре. Нечасто и недолго, но с завидной регулярностью Джек восстанавливал в памяти их единственную встречу.

Стоял жаркий июньский вечер. Он расхаживал у входа в парк, где они с Гретхен договорились пересечься. Народа было немного, туристы предпочитали центр города, а местные жители прохлаждались в барах или отдыхали дома после трудового дня. Туда-сюда сновали только вездесущие велосипедисты, коих в Мюнхене великое множество. Возле любого общественного здания предусмотрены стоянки для велосипедов – большинство горожан предпочитают именно этот вид транспорта: и относительно быстро, и без пробок, и для здоровья полезно. Джеку всегда нравилось рассматривать, как люди украшают велосипеды согласно своим вкусам и характерам – цветами и бусами, флажками и лентами, граффити и мягкими игрушками – романтично, агрессивно, экономно.

В тот день разнообразие велосипедных стилей оставляло Джека равнодушным. Он нервничал. Гретхен попросила его об одолжении, и он согласился. Теперь же, когда час выполнения взятого на себя обязательства неминуемо приближался, он все больше сомневался в правильности принятого решения.

Будучи пациентом, Джек обмолвился Гретхен, что испытывает к ней благодарность и будет рад отплатить за добро и внимание. Позже медсестра сообщила о некой услуге, которую герр Иван мог бы ей оказать. Прежде чем озвучить ее, девушка предупредила, что поймет и примет его отказ. Узнав суть просьбы, Джек пришел в замешательство, однако не посмел (или не захотел?) отказаться. Он так и не понял, что им руководило: любопытство, авантюризм, влечение? Скажи ему кто-то полугодом ранее, что он согласится на вопиющее безрассудство, рассмеялся бы шутнику в лицо. Иван Кравцов предпочитал следовать голосу разума и просчитывать развитие ситуации на несколько шагов вперед. То, что предлагала Гретхен, не укладывалось в понятие разумного. Тем не менее Джека это не остановило.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы