Although his people did not celebrate Christmas, he imagined that this is what it must feel like to be a Christian child, sitting before a stack of Christmas presents, about to discover the miracles inside.
Хотя его соплеменники не праздновали Рождество, он подумал, что подобные чувства должен испытывать христианский мальчик, собирающийся заглянуть в чулок с рождественскими подарками.
He opened the album and examined the photos.
Ассасин открыл альбом и принялся рассматривать фотографии.
A lifetime of sexual fantasies stared back at him.
Эти снимки могли пробудить самые немыслимые сексуальные фантазии.
Marisa.
Марта.
An Italian goddess.
Итальянская богиня.
Fiery.
Вулкан страсти.
A young Sophia Loren.
Вылитая Софи Лорен в молодости.
Sachiko.
Сашико.
A Japanese geisha.
Японская гейша.
Lithe.
Гибкая и податливая.
No doubt skilled.
Несомненно, весьма опытная и умелая.
Kanara.
Канара.
A stunning black vision.
Сногсшибательная чернокожая мечта.
Muscular.
С развитой мускулатурой.
Exotic.
Сплошная экзотика.
He examined the entire album twice and made his choice. He pressed a button on the table beside him.
Дважды изучив альбом от корки до корки, он наконец сделал выбор и нажал кнопку звонка, встроенную в журнальный столик.
A minute later the woman who had greeted him reappeared.
Через минуту появилась встречавшая его дама.
He indicated his selection.
Он показал ей фотографию.
She smiled.
Дама цепко глянула на него и понимающе улыбнулась:
"Follow me."
- Пойдемте.
After handling the financial arrangements, the woman made a hushed phone call. She waited a few minutes and then led him up a winding marble staircase to a luxurious hallway.
Покончив с финансовыми расчетами, хозяйка заведения позвонила по телефону и, выждав несколько минут, пригласила его подняться по винтовой лестнице в роскошный холл.
"It's the gold door on the end," she said. "You have expensive taste."
- Золотая дверь в самом конце, - сказала она и добавила: - У вас прекрасный вкус.
I should, he thought. I am a connoisseur.
"Еще бы, - мысленно согласился он с ней, - я ведь большой знаток".
The Hassassin padded the length of the hallway like a panther anticipating a long overdue meal.
Ассасин крался к двери, как пантера, предвкушающая вкус крови долгожданной добычи.