Читаем Ангелы Опустошения полностью

На этот раз, в четвертом заезде, воротца протаскивают у нас перед самыми глазами шесть здоровенных лошадей в Бадвайзеровской Упряжке, каждая весом в тыщу фунтов, прекрасные коняги, с почтительными старыми конюхами, они не спеша передвигают эти ворота на полмили перед самой трибуной, никто (кроме детишек что играют у проволочной ограды на солнышке пока их родители делают ставки, маленькие случайные разнообразия белых и черных) никто в них не врубается, не смотрит, ничего подобного, одни числа, все головы склонены в ярком солнечном свете над серыми простынями бланков, «Ежедневная программа бегов», столбец «Хроники» зеленым – некоторые просто выбирают какие-то мистические числа из программы, я сам не отрываясь просматриваю ее подрезав наконец где-то на территории в поисках странных намеков вроде лошади по кличке Классическое Лицо чьим отцом был Ирвин Чемпион а матерью Урсория – или ищу еще более странных намеков, вроде Дедушки Джека, или Мечтателя, или Ночного Портье (что означает что старик из отеля «Белл» может склоняет свою добрую астральную голову над нашими жалкими тщетными предприятиями на ниве бегов)  – Когда Коди только начинал играть на лошадках он был невероятен, на самом деле он просто работал железнодорожником и должен был таскать билеты на «Особом Беговом» в Бэй-Мидоуз, и выходил бывало весь в синей форме тормозного кондуктора в кепке с козырьком и во всех делах, черный галстук, белая рубашка, жилет, гордый, прямой, подтянутый, со своей тогдашней девчонкой (Розмари) и начинал первый забег с программкой аккуратно засунутой в боковой карман, стоя гордо в неуклюжих очередях игроков ожидая своей очереди у окошечка, проигрывая, пока к седьмому заезду не становился весь взъерошен, к этому времени уже бывало закидывал кепку обратно в поезд (стоявший прямо у ворот с паровозом и всеми делами готовый к рейсу обратно-в-город) и из-за того что деньги проигрывались его интерес переключался на женщин: «Посмотри на вон ту бабу с ее стариком ах хум», иногда даже (если деньги кончались) он пытался выжулить у пожилых дам которым нравились его синие глаза чтоб они за него поставили – день заканчивался всегда так печально когда он возвращался на поезд, чистил форму в уборной (заставляя меня отряхивать спину) и выходил весь чистенький работать на поезде (полном раздраженных игроков) обратно сквозь одинокие красные закаты Района Залива – А вот сегодня на нем просто выходные джинсы, линялые и узкие, и легкие спортивные маечки и я говорю Рафаэлю

–  Глянь на того старого оклахомского омбре который на цыпочках идет делать свою ставку, в этом весь Коди, матерый омбре с Запада,  – и Рафаэль слабо щерится при виде.

Рафаэлю хочется выиграть денег, какие там стихи —

Под конец мы просто сидим на скамейках на верху трибуны и нам оттуда не видно стартовых ворот хотя они прямо под нами, мне хочется залезть на ограждение и объяснять бега Рафаэлю —

–  Видишь стартера в будке – он нажмет на кнопку от которой зазвонит звонок и распахнутся дверцы загончиков и они вырвутся вперед – Посмотри за теми жокеями, у каждого из них рука стальная —

Джонни Лонгден среди величайших жокеев сегодня, и Ишмаэль Валенсуэла, и очень хороший мексиканец по имени Пулидо он кажется таким внимательным когда наблюдает за толпой со своего седла, в самом деле ему интересно, пока остальные жокеи хмуро задумались и кусают губы —

–  Коди в прошлом году приснился сон что Пулидо разъезжал на поезде не по тому пути и когда обогнул последний поворот раздевалки весь поезд взорвался и остался лишь Пулидо в лошадином паровозике, выиграв в одиночестве – Я сказал «Ух, Пулидо выиграл» – поэтому Коди дает мне еще сорок долларов чтобы я играл на него в каждом заезде а он даже одного раза не приходит!  – Я рассказываю это Рафаэлю, обкусывающему ногти —

–  Я наверно вернусь к Номеру Девять.

–  Безрассудство системы, чувак!  – умоляет Коди,  – Я же рассказывал тебе про Лентяя Билли как его нашли мертвым с необналиченными выигрышными билетиками на 45 000 долларов —

–  Послушай Рафаэль,  – встреваю я,  – Лентяй Билли просто кофеёк попивал между заездами, в пенсне вероятно, и выходил на самый последний гандикап и видел счет и шел ставить и шел пописать пока проходил этот заезд – Это все в числах – Второй выбор это консенсус большинства сведенный ко второй степени приход которого был математически вычислен в стольких процентных случаях что если будешь продолжать трепать свои ставки согласно тем проигрышам от которых пострадал то непременно выиграешь, если только трагическая полоса проигрышей —

–  Правильно, трагическая, теперь послушай Рафаэль и выиграешь немного денег —

–  Ладно, ладно!

–  Попробую! —

Вдруг вся толпа ухает видя как одна лошадь встает на дыбы в воротцах и запутывается и сбрасывает наездника, Рафаэль открывает рот от изумленного ужаса —

–  Смотри, бедная лошадка попалась!

Конюхи бросаются к ней и седлают и трудятся и выводят эту лошадь, которая немедленно вычеркивается из бегов, все ставки снимаются —

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика

Город и псы
Город и псы

Марио Варгас Льоса (род. в 1936 г.) – известнейший перуанский писатель, один из наиболее ярких представителей латиноамериканской прозы. В литературе Латинской Америки его имя стоит рядом с такими классиками XX века, как Маркес, Кортасар и Борхес.Действие романа «Город и псы» разворачивается в стенах военного училища, куда родители отдают своих подростков-детей для «исправления», чтобы из них «сделали мужчин». На самом же деле здесь царят жестокость, унижение и подлость; здесь беспощадно калечат юные души кадетов. В итоге грань между чудовищными и нормальными становится все тоньше и тоньше.Любовь и предательство, доброта и жестокость, боль, одиночество, отчаяние и надежда – на таких контрастах построил автор свое произведение, которое читается от начала до конца на одном дыхании.Роман в 1962 году получил испанскую премию «Библиотека Бреве».

Марио Варгас Льоса

Современная русская и зарубежная проза
По тропинкам севера
По тропинкам севера

Великий японский поэт Мацуо Басё справедливо считается создателем популярного ныне на весь мир поэтического жанра хокку. Его усилиями трехстишия из чисто игровой, полушуточной поэзии постепенно превратились в высокое поэтическое искусство, проникнутое духом дзэн-буддийской философии. Помимо многочисленных хокку и "сцепленных строф" в литературное наследие Басё входят путевые дневники, самый знаменитый из которых "По тропинкам Севера", наряду с лучшими стихотворениями, представлен в настоящем издании. Творчество Басё так многогранно, что его трудно свести к одному знаменателю. Он сам называл себя "печальником", но был и великим миролюбцем. Читая стихи Басё, следует помнить одно: все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу.Перевод с японского В. Марковой, Н. Фельдман.

Мацуо Басё , Басё Мацуо

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

Авиатор
Авиатор

Евгений Водолазкин – прозаик, филолог. Автор бестселлера "Лавр" и изящного historical fiction "Соловьев и Ларионов". В России его называют "русским Умберто Эко", в Америке – после выхода "Лавра" на английском – "русским Маркесом". Ему же достаточно быть самим собой. Произведения Водолазкина переведены на многие иностранные языки.Герой нового романа "Авиатор" – человек в состоянии tabula rasa: очнувшись однажды на больничной койке, он понимает, что не знает про себя ровным счетом ничего – ни своего имени, ни кто он такой, ни где находится. В надежде восстановить историю своей жизни, он начинает записывать посетившие его воспоминания, отрывочные и хаотичные: Петербург начала ХХ века, дачное детство в Сиверской и Алуште, гимназия и первая любовь, революция 1917-го, влюбленность в авиацию, Соловки… Но откуда он так точно помнит детали быта, фразы, запахи, звуки того времени, если на календаре – 1999 год?..

Евгений Германович Водолазкин

Современная русская и зарубежная проза
Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы