Читаем Английский язык для начинающих с нуля. Самоучитель с транскрипцией. Часть 1 полностью

Я жду два часа и одну минуту. I wait for two hours and one minute. [ай уэйт фо ту: ауэз энд уан минит]

Шесть часов вечера. It’s six o’clock in the evening. [итс сикс оклок ин ЗЗи и:внин:]

Есть (эта) статуя за (этим) зданием? Is the statue behind the building? [из ЗЗэ стэтью: бихайнд ЗЗэ билдин:]


В предыдущих блоках мы уже выучили несколько числительных от 1 до 10.

Повторите:

1 (один) one [уан] 6 (шесть) six [сикс]

2 (два)      two [ту:] 7 (семь) seven [сэвэн]

3 (три)      three [Ссри:] 8 (восемь) eight [эйт]

4 (четыре) four [фо:] 9 (девять) nine [найн]

5 (пять) five [файв] 10 (десять) ten [тэн]


1-2-3 one – two – three [уан ту: ССри:]

4-5-6 four – five – six [фо: файв сикс]

7-8-9-10 seven – eight – nine – ten [сэвэн эйт найн тэн]


2 – 4 – 6 – 8 [ту: фо: сикс эйт]

1 – 3 – 5 – 7 [уан ССри: файв сэвэн

1-2-9-10 [уан ту: найн тэн]

3 – 1 – 8 – 4 [ССри: уан эйт фо:]

7 – 2 – 6 – 9 [сэвэн ту: сикс найн]

10 – 8-3-6 [тэн эйт ССри: сикс]


Несколько английских выражений, касающихся времени:

half [ха:ф] половина

past [па:ст] после

half an hour [ха:ф эн ауэ] полчаса

half past one [ха:ф па:ст уан] половина второго


В английском языке половина второго – это дословно половина после первого: half (an hour) past one [ха:ф (эн 'aуэ) па:ст уан, hf (n 'a) pst wn]

half past one [ха:ф па:ст уан]


It’s ten (minutes) past six. [итс тэн (минитс) па:ст сикс] Десять минут седьмого.

I’ll visit you at six (o’clock). [айл визит ю: эт сикс (оклок)] Я навещу тебя в шесть часов.

I’ll wait for you for half an hour. [айл уэйт фор ю: фо ха:ф эн ауэ] Я подожду тебя полчаса.

She wants to go in half an hour. [ши: уонтс ту гоу ин ха:ф эн ауэр] Она хочет идти через полчаса.

Is it half past three? [из ит ха:ф па:ст Ссри:] Половина четвертого?

She thinks it’s nine (o’clock). [ши: ССин:кс итс найн оклок] Она думает, что девять (часов).


Во втором и третьем предложении глагол употребляется в будущем времени, то есть со вспомогательными глаголами shall, will, в сокращенной форме 'II.


При образовании будущего времени (Future Indefinite Tense ['fjur n'dfnt tns]) в английском языке часто используется вспомогательный глагол shall (will), часто сокращаемый до 'II:

I’ll go… [айл гоу] Я пойду…

I’ll wait… [айл уэйт] Я подожду…


(to wait) for half an hour [(tu wet) f hf n 'a] полчаса (ждать)

(to visit) at six o’clock [(tu 'vzt) aet sks 'klk] в шесть часов (посетить)

(to go) in half an hour [(tu g) n hf n 'a] через полчаса (идти)

ten minutes past six [tn 'mnts pst sks] десять минут седьмого

half past three      [hf pst ri] половина четвертого

Выражение o’clock в разговорной речи часто опускается.

We are there at two o’clock. или We are there at two. [wi der aet tu 'klk. или wi der aet tu].


Мы смотрим на уличное движение полчаса. We look at the traffic for half an hour. [wi lk aet d 'traefk f hf n 'a].

Он едет в восемь в Москву? Does he go to Moscow at eight (o’clock)? [dz hi g tu 'msk aet et ('klk)?]

Через 10 минут половина седьмого. In ten minutes it’s half past six (o’clock). [n tn 'mnts ts hf pst sks ('klk)].

Я думаю, что сейчас три часа. I think it’s three o’clock. [a k ts ri 'klk].

Они пойдут через полчаса. They’ll go in half an hour. [del g n hf n 'a].

Пять минут седьмого. It’s five past six. [ts fav pst sks].

Ресторан открывается в два часа. The restaurant opens at two (o’clock). [d 'rstrnt 'pnz aet tu ('klk)].

Автобус будет в Москве через 5 минут. The bus will be in Moscow in five minutes. [d bs wl bi n 'msk n fav 'mnts].


Предлог into [инту] обозначает направление движения внутрь, в середину.

Into [инту] внутрь, в середину.


They go into the house. [ЗЗэй гоу и

нту ЗЗэ хаус] Они входят в (этот) дом.

I walk into the station. [ай уо:к инту ЗЗэ стэйшн] Я вхожу на (эту) станцию.

Into стоит в предложении непосредственно после глагола, который выражает описываемое действие:

to go into [tu g 'ntu] входить в …

to walk into [tu wk 'ntu] входить в …


That boy goes into the building. [33эт бой гоуз инту ЗЗэ билдин:] Тот парень входит в (это) здание.

Those girls wait for half an hour. [ЗЗоуз гё:лз уэйт фо ха:ф эн ауэ] Те девушки ждут полчаса.

This father walks into the station. [ЗЗис фа:33э уо:кс инту ЗЗэ стэйшн] Этот отец входит на (эту) станцию.

These mothers go at eight o’clock. [33и:з маЗЗэз гоу эт эйт (оклок)] Эти матери идут в восемь часов.


Вы встретились со словами: this, that, these, those – ds, daet, diz, dz – указательные местоимения.


Указательные местоимения this [ЗЗис] – этот, эта, это и these [33и:з] – эти употребляются при указании на предмет, расположенный вблизи говорящего (тут). Указательные местоимения that [ЗЗэт] – тот, та, то и those [ЗЗоуз] – те употребляются при указании на предмет, находящийся вдали от говорящего (там). В предложении this, that, these, those могут быть:

а) подлежащим (кто?что?)

This (That) is a boy. [ЗЗис (ЗЗэт) из э бой]. Это (То) (есть) мальчик.

These (Those) are boys. [ЗЗиз (ЗЗоуз) а бойз]. Это (To) (есть) мальчики.

Если these эти и those те являются в предложении подлежащими, глагол to be и следующее за ним существительное употребляются во множественном числе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краткость - душа остроумия
Краткость - душа остроумия

Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения Крылатые выражения обогащают нашу речь и помогают одной фразой или строкой ярко и точно выразить то, что мы думаем. А если мы хотим высказать мнение или подумать на иностранном языке? В книге собраны 1400 фраз на одном из древнейших языков, имеющем статус языка международного общения. Здесь представлены наиболее часто встречающиеся идиоматические выражения, пословицы, поговорки, цитаты из произведений классиков английской и американской художественной литературы, которые приобрели свойства пословиц. Мысли, отточенные временем, помогут сделать вашу речь яркой и образной, расширят активный словарный запас. Они сопровождены переводом на русский язык и транскрипцией. Алфавитный указатель на русском языке значительно облегчит поиск нужной фразы. Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения. Художник О. В. Тарасова Корректор Г.И. Сыняева. Компьютерная верстка А.В. Филаткин. Подписано к печати с готовых диапозитивов

Лариса Викторовна Васильева

Языкознание, иностранные языки / Пословицы, поговорки / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / Народные
Китайский язык. Полный курс перевода
Китайский язык. Полный курс перевода

Учебник «Китайский язык. Полный курс перевода» предназначен для студентов, изучающих китайский язык и уже имеющих определенные навыки чтения и понимания китайского текста. Цель учебника ― помочь обучающимся овладеть навыками чтения и перевода публицистических текстов начальной и средней трудности. Тематика текстов дает представление об актуальных для мирового сообщества проблемах, современном положении в Китае и тех общественных процессах, которые в нем происходят в настоящее время. Тексты расположены в учебнике в порядке увеличения лексико-грамматических трудностей. Комментарии к текстам облегчают работу по овладению учебным материалом. Наличие многоуровневых упражнений помогает сформировать у учащихся навыки устного и письменного перевода с китайского языка на русский. Настоящий учебник рекомендован в качестве базового для студентов языковых и неязыковых вузов, преподавателей, переводчиков, а также для изучающих китайский язык самостоятельно.

Владимир Федорович Щичко , Григорий Юрьевич Яковлев

Иностранные языки / Языкознание / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии