Читаем Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту полностью

"Yes. You see (вы понимаете), Miss Grey was with my brother for over two years (мисс Грей была с моим братом более двух лет). She knows the countryside (она знает окрестности; countryside — сельская местность, деревня) and the people round (и людей вокруг), and everything (и все). I've been away for a year and a half (я отсутствовал полтора года: «около года и половины»)."

Poirot took pity on him (Пуаро сжалился над ним; to take pity; pity — жалость, сострадание) and turned the conversation (и сменил /тему/ беседы). "You have been in the East (вы были на востоке)? In China (в Китае)

?"


nuance [ˈnju:ɑ:ns], countryside [ˈkʌntrɪsaɪd], pity [ˈpɪtɪ]


"Nobody else?"

"Well — er — Miss Grey."

He flushed slightly as he spoke the name.

"Oh! Miss Grey?"

Nobody in the world could put a gentle nuance of irony into a couple of words better than Poirot. About thirty-five years fell away from Franklin Clarke. He looked suddenly like a shy schoolboy.

"Yes. You see, Miss Grey was with my brother for over two years. She knows the countryside and the people round, and everything. I've been away for a year and a half."

Poirot took pity on him and turned the conversation. "You have been in the East? In China?"


"Yes. I had a kind of roving commission to purchase things for my brother (я путешествовал с поручением покупать вещи для моего брата: «у меня было путешествующее полномочие покупать вещи для моего брата»; to rove — скитаться; путешествовать)."

"Very interesting it must have been (очень интересно это, должно быть, было). Eh bien (фр. ну так), Mr. Clarke, I approve very highly of your idea (я весьма одобряю вашу идею; highly — чрезвычайно, весьма; высоко). I was saying to Hastings only yesterday (я только вчера говорил Гастингсу) that a rapprochement of the people concerned was needed (что необходимо сближение /фр./ имеющих к этосу отношение людей; to concern — касаться; затрагивать; волновать). It is necessary to pool reminiscences (необходимо объединить воспоминания; to pool — объединять, складывать)

, to compare notes (сравнить замечания)enfin (фр. словом: «на конец») to talk the thing over (все обговорить) — to talk — to talk — and again to talk (и снова говорить). Out of some innocent phrase may come enlightenment (из какой-нибудь невинной фразы может выйти просветление)."

A few days later the "Special Legion" met at Poirot's rooms (несколько дней спустя «Специальный легион» встретился дома у Пуаро: «в комнатах Пуаро»).

As they sat round (когда они расселись вокруг) looking obediently towards Poirot (послушно глядя на Пуаро; to obey — подчиняться; слушаться), who had his place (который занял свое место)

, like the chairman at a Board meeting (как председатель собрания совета; board — доска; правление, совет), at the head of the table (во главе стола), I myself passed them, as it were, in review (я проделал как бы их осмотр; to pass in review — осматривать), confirming (подтверждая) or revising my first impressions of them (или пересматривая мои первые впечатления о них).


roving [ˈrǝʋvɪŋ], rapprochement [ræˈprɔʃmɑ:ŋ], enlightenment [ɪnˈlaɪtmǝnt]


"Yes. I had a kind of roving commission to purchase things for my brother."

"Very interesting it must have been. Eh bien, Mr. Clarke, I approve very highly of your idea. I was saying to Hastings only yesterday that a rapprochement of the people concerned was needed. It is necessary to pool reminiscences, to compare notes — enfin to talk the thing over — to talk — to talk — and again to talk. Out of some innocent phrase may come enlightenment."

A few days later the "Special Legion" met at Poirot's rooms.

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии / Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA)
Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA)

Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей)Robinson Crusoe Written Anew for Children by James BaldwinНеобыкновенно простой язык. C этой книги хорошо начинать читать по-английски.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Джеймс Болдуин , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки