“Assuredly (конечно)
,” said Poirot. “Especially in the heat of a quarrel (особенно в разгар ссоры; heat — жара, зной; разгар). But this — this is a different kind of crime (но это — это совершенно другой тип преступления). I have the little idea, my friend (есть у меня такая идейка/мыслишка), that this is a crime very carefully planned (что это преступление очень тщательно спланировано) and staged (и организовано; to stage — ставить /пьесу, оперу/; организовывать, осуществлять). It is a far-sighted (это дальновидное = хорошо продуманное; far-sighted — дальнозоркий; дальновидный, прозорливый), long-headed crime (и хитрое преступление; long-headed — длинноголовый; проницательный, хитрый). it is not — how shall I express it (это не — как бы это сказать; to express — выражать; высказываться, выражать свои мысли)? — a Latin crime (не латинское преступление = не в духе южан; Latin — латинский язык; латиноамериканец или житель южной части Европы). It is a crime that shows traces of a cool (это преступление, в котором видны следы хладнокровного; to show — показывать; trace — след, отпечаток /ноги, лапы и т.п./; следы, признаки /чего-либо/; cool — прохладный, свежий; спокойный, невозмутимый, хладнокровный), resourceful (находчивого/изобретательного; resource — материальные запасы, ресурсы; находчивость, изобретательность), deliberate brain (расчетливого ума; deliberate — преднамеренный, предумышленный; обдуманный, взвешенный; brain — головной мозг; рассудок, интеллект, ум) — I think an Anglo-Saxon brain (я думаю, англосаксонского ума) — ”He picked up the last two passports (он взял в руки два последних паспорта; to pick up — поднимать, подбирать)
.“Let us now (теперь давайте; let — пускать; let us — давайте)
,” he said, “see Miss Mary Debenham (встретимся с мисс Дебенхэм).”
psychology [saI'kOl@dZI] assuredly [@'SU(@)rIdlI] quarrel ['kwOr@l] far-sighted [,fA:'saItId] longheaded [,lON'hedId] resourceful [rI'zO:sf(@)l, rI'sO:s-] deliberate [dI'lIb(@)rIt] Anglo-Saxon [,&Ngl@U's&ks(@)n]
“And what about the psychology? Do not Italians stab?”
“Assuredly,” said Poirot. “Especially in the heat of a quarrel. But this — this is a different kind of crime. I have the little idea, my friend, that this is a crime very carefully planned and staged. It is a far-sighted, long-headed crime. it is not — how shall I express it? — a Latin crime. It is a crime that shows traces of a cool, resourceful, deliberate brain — I think an Anglo-Saxon brain — ”
He picked up the last two passports.
“Let us now,” he said, “see Miss Mary Debenham.”
11. The Evidence Of Miss Debenham
(показания мисс Дебенхэм)