"That's not fair (это несправедливо)," she said. "It was always yours as much as mine (они всегда были столько же твои, сколько и мои). I left everything and I went wherever you wanted to go (я все бросила и ездила /за тобой/ всюду, куда тебе хотелось;
enough [I'nAf], Hungary ['hANgqrI], wherever [we(q)'revq]
Now he would never write the things that he had saved to write until he knew enough to write them well. Well, he would not have to fail at trying to write them either. Maybe you could never write them, and that was why you put them off and delayed the starting. Well he would never know, now.
"I wish we'd never come," the woman said. She was looking at him holding the glass and biting her lip. "You never would have gotten anything like this in Paris. You always said you loved Paris. We could have stayed in Paris or gone anywhere. I'd have gone anywhere. I said I'd go anywhere you wanted. If you wanted to shoot we could have gone shooting in Hungary and been comfortable."
"Your bloody money," he said.
"That's not fair," she said. "It was always yours as much as mine. I left everything and I went wherever you wanted to go and I've done what you wanted to do. But I wish we'd never come here."
"You said you loved it (ты /же/ говорила, что тебе это =
"I did when you were all right (мне нравилось, когда ты был здоров). But now I hate it (а сейчас здесь невыносимо: «я ненавижу это»). I don't see why that had to happen to your leg (не понимаю, почему это должно было случиться с твоей ногой;
"I suppose what I did was to forget to put iodine on it (я думаю, я сделал вот что: /сначала/ забыл помазать ее
"I don't mean that (я не об этом;
iodine ['aIqdJn], carbolic [kR'bOlIk], blood [blAd]
"You said you loved it."
"I did when you were all right. But now I hate it. I don't see why that had to happen to your leg. What have we done to have that happen to us?"
"I suppose what I did was to forget to put iodine on it when I first scratched it. Then I didn't pay any attention to it because I never infect. Then, later, when it got bad, it was probably using that weak carbolic solution when the other antiseptics ran out that paralyzed the minute blood vessels and started the gangrene." He looked at her, "What else?"
"I don't mean that."
"If we would have hired a good mechanic instead of a half baked kikuyu driver (если бы мы наняли хорошего механика/шофера, вместо =
"I don't mean that (я не об этом)."
"If you hadn't left your own people (если бы ты не бросила людей своего круга;