"I was only made day before yesterday. What happened in the world before that time is all unknown to me. Luckily, when the farmer made my head, one of the first things he did was to paint my ears, so that I heard what was going on. There was another Munchkin with him, and the first thing I heard was the farmer saying, ‘How do you like those ears?’ ‘They aren’t straight,’" answered the other.
"‘Never mind,’" said the farmer. "‘They are ears just the same,’" which was true enough.
"‘Now I’ll make the eyes
(теперь я сделаю глаза),’" said the farmer. So he painted my right eye (и он нарисовал мой правый глаз), and as soon as it was finished (и как только он был закончен = нарисован) I found myself looking at him and at everything around me with a great deal of curiosity (я обнаружил, что смотрю на него и на все вокруг себя с большой /долей/ любопытства;"That’s a rather pretty eye
(вот, довольно хороший глаз;"‘I think I’ll make the other a little bigger
(я думаю, что сделаю другой /глаз/ немного побольше),’" said the farmer. And when the second eye was done I could see much better than before (и, когда второй глаз был выполнен, я смог видеть намного лучше, чем раньше). Then he made my nose and my mouth (затем он сделал =great [ɡreɪt], deal [diːl], glimpse [ɡlɪmps], rather [ˈrɑːðə]
"‘Now I’ll make the eyes,’" said the farmer. So he painted my right eye, and as soon as it was finished I found myself looking at him and at everything around me with a great deal of curiosity, for this was my first glimpse of the world.
"That’s a rather pretty eye," remarked the Munchkin who was watching the farmer. "‘Blue paint is just the color for eyes.’ "‘I think I’ll make the other a little bigger,’" said the farmer. And when the second eye was done I could see much better than before. Then he made my nose and my mouth. But I did not speak, because at that time I didn’t know what a mouth was for.
"I had the fun of watching them make my body and my arms and legs
(я позабавился, наблюдая, как они делают мое тело, руки и ноги;"‘This fellow will scare the crows fast enough
(этот парень распугает ворон довольно быстро;"‘Why, he is a man
(ба, так он и есть человек),’ said the other, and I quite agreed with him (сказал другой, и я вполне с ним согласился).