"Get an oil-can and oil my joints
(достань масленку и смажь маслом мои шарниры;oilcan [ˈɔɪlkæn], joint [dʒɔɪnt], shelf [ʃelf]
"What can I do for you?" she inquired softly, for she was moved by the sad voice in which the man spoke.
"Get an oil-can and oil my joints," he answered. "They are rusted so badly that I cannot move them at all; if I am well oiled I shall soon be all right again. You will find an oil-can on a shelf in my cottage." Dorothy at once ran back to the cottage and found the oil-can, and then she returned and asked anxiously, "Where are your joints?"
"Oil my neck, first
(сначала смажь маслом мою шею)," replied the Tin Woodman (ответил Железный Дровосек). So she oiled it (тогда она смазала ее маслом), and as it was quite badly rusted the Scarecrow took hold of the tin head (и, так как она была совершенно /сильно/ заржавевшей, Страшила схватился за железную голову) and moved it gently from side to side until it worked freely (и осторожно покрутил: «мягко подвигал» ее из стороны в сторону, пока она не стала двигаться свободно;"Now oil the joints in my arms
(а теперь смажь маслом шарниры на моих руках)," he said. And Dorothy oiled them and the Scarecrow bent them carefully (и Дороти смазала их маслом, а Страшила сгибал их осторожно;The Tin Woodman gave a sigh of satisfaction
(Железный Дровосек удовлетворенно вздохнул: «издал вздох удовлетворения») and lowered his axe (и опустил свой топор), which he leaned against the tree (который он прислонил к дереву).reply [rɪˈplaɪ], rust [rʌst], satisfaction [ˌsætɪsˈfækʃ(ə)n], lower [ˈləʊə]
"Oil my neck, first," replied the Tin Woodman. So she oiled it, and as it was quite badly rusted the Scarecrow took hold of the tin head and moved it gently from side to side until it worked freely, and then the man could turn it himself.
"Now oil the joints in my arms," he said. And Dorothy oiled them and the Scarecrow bent them carefully until they were quite free from rust and as good as new.
The Tin Woodman gave a sigh of satisfaction and lowered his axe, which he leaned against the tree.